தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
28. நீர் என் தேவன், நான் உம்மைத் துதிப்பேன்; நீர் என் தேவன், நான் உம்மை உயர்த்துவேன்.

ERVTA
28. கர்த்தாவே, நீரே என் தேவன், நான் உமக்கு நன்றிக் கூறுகிறேன். நான் உம்மைத் துதிக்கிறேன்.

IRVTA
28. நீர் என் தேவன், நான் உம்மைத் துதிப்பேன்; நீர் என் தேவன், நான் உம்மை உயர்த்துவேன்.

ECTA
28. என் இறைவன் நீரே! உமக்கு நான் நன்றி செலுத்துகின்றேன்; என் கடவுளே! உம்மைப் புகழ்ந்தேத்துகின்றேன்.

RCTA
28. என் இறைவன் நீரே, உமக்கு நான் நன்றி செலுத்துகிறேன்: என் இறைவா, உம்மைப் புகழ்ந்தேத்துகிறேன்.

OCVTA
28. நீரே என் இறைவன், நான் உமக்கு நன்றி செலுத்துவேன்; நீரே என் இறைவன், நான் உம்மைப் புகழ்ந்து உயர்த்துவேன்.



KJV
28. Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.

AMP
28. You are my God, and I will confess, praise, and give thanks to You; You are my God, I will extol You.

KJVP
28. Thou H859 PPRO-2MS [ art ] my God H410 , and I will praise H3034 thee : [ thou ] [ art ] my God H430 , I will exalt H7311 thee .

YLT
28. My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.

ASV
28. Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.

WEB
28. You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.

NASB
28. You are my God, I give you thanks; my God, I offer you praise.

ESV
28. You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will extol you.

RV
28. Thou art my God, and I will give thanks unto thee: thou art my God, I will exalt thee.

RSV
28. Thou art my God, and I will give thanks to thee; thou art my God, I will extol thee.

NKJV
28. You [are] my God, and I will praise You; [You are] my God, I will exalt You.

MKJV
28. You are my God, and I will exalt You; You are my God, I will praise You.

AKJV
28. You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.

NRSV
28. You are my God, and I will give thanks to you; you are my God, I will extol you.

NIV
28. You are my God, and I will give thanks; you are my God, and I will exalt you.

NIRV
28. You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, and I will honor you.

NLT
28. You are my God, and I will praise you! You are my God, and I will exalt you!

MSG
28. You're my God, and I thank you. O my God, I lift high your praise.

GNB
28. You are my God, and I give you thanks; I will proclaim your greatness.

NET
28. You are my God and I will give you thanks! You are my God and I will praise you!

ERVEN
28. Lord, you are my God, and I thank you. My God, I praise you!



மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 28 / 29
  • நீர் என் தேவன், நான் உம்மைத் துதிப்பேன்; நீர் என் தேவன், நான் உம்மை உயர்த்துவேன்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, நீரே என் தேவன், நான் உமக்கு நன்றிக் கூறுகிறேன். நான் உம்மைத் துதிக்கிறேன்.
  • IRVTA

    நீர் என் தேவன், நான் உம்மைத் துதிப்பேன்; நீர் என் தேவன், நான் உம்மை உயர்த்துவேன்.
  • ECTA

    என் இறைவன் நீரே! உமக்கு நான் நன்றி செலுத்துகின்றேன்; என் கடவுளே! உம்மைப் புகழ்ந்தேத்துகின்றேன்.
  • RCTA

    என் இறைவன் நீரே, உமக்கு நான் நன்றி செலுத்துகிறேன்: என் இறைவா, உம்மைப் புகழ்ந்தேத்துகிறேன்.
  • OCVTA

    நீரே என் இறைவன், நான் உமக்கு நன்றி செலுத்துவேன்; நீரே என் இறைவன், நான் உம்மைப் புகழ்ந்து உயர்த்துவேன்.
  • KJV

    Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
  • AMP

    You are my God, and I will confess, praise, and give thanks to You; You are my God, I will extol You.
  • KJVP

    Thou H859 PPRO-2MS art my God H410 , and I will praise H3034 thee : thou art my God H430 , I will exalt H7311 thee .
  • YLT

    My God Thou art, and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
  • ASV

    Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
  • WEB

    You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
  • NASB

    You are my God, I give you thanks; my God, I offer you praise.
  • ESV

    You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will extol you.
  • RV

    Thou art my God, and I will give thanks unto thee: thou art my God, I will exalt thee.
  • RSV

    Thou art my God, and I will give thanks to thee; thou art my God, I will extol thee.
  • NKJV

    You are my God, and I will praise You; You are my God, I will exalt You.
  • MKJV

    You are my God, and I will exalt You; You are my God, I will praise You.
  • AKJV

    You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
  • NRSV

    You are my God, and I will give thanks to you; you are my God, I will extol you.
  • NIV

    You are my God, and I will give thanks; you are my God, and I will exalt you.
  • NIRV

    You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, and I will honor you.
  • NLT

    You are my God, and I will praise you! You are my God, and I will exalt you!
  • MSG

    You're my God, and I thank you. O my God, I lift high your praise.
  • GNB

    You are my God, and I give you thanks; I will proclaim your greatness.
  • NET

    You are my God and I will give you thanks! You are my God and I will praise you!
  • ERVEN

    Lord, you are my God, and I thank you. My God, I praise you!
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 28 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References