TOV
2. துன்மார்க்கன் தன் பெருமையினால் சிறுமைப்பட்டவனைக் கடூரமாய்த் துன்பப்படுத்துகிறான்; அவர்கள் நினைத்த சதிமோசங்களில் அவர்களே அகப்படுவார்கள்.
ERVTA
2. பெருமையும் தீமையும் நிறைந்த ஜனங்கள் தீய திட்டங்களை வகுக்கிறார்கள். அவர்கள் ஏழை ஜனங்களைத் துன்புறுத்துகிறார்கள்.
IRVTA
2. துன்மார்க்கன் தன்னுடைய பெருமையினால் ஏழ்மையானவனை கொடூரமாகத் துன்பப்படுத்துகிறான்; அவர்கள் நினைத்த சதிமோசங்களில் அவர்களே அகப்படுவார்கள்.
ECTA
2. பொல்லார் தம் இறுமாப்பினால் எளியோரைக் கொடுமைப்படுத்துகின்றீர்? அவர்கள் வகுத்த சதித்திட்டங்களில் அவர்களே அகப்பட்டுக்கொள்வார்களாக.
RCTA
2. தீயோர் செருக்குற, எளியவரோ அவதிப்படுகிறார்கள்: அவர்கள் செய்யும் சூழ்ச்சிகளில் எளியோர் அகப்பட்டுத் தவிக்கிறார்கள்.
OCVTA
2. கொடுமையானவன் பெருமையினால் பலவீனமானவர்களை வேட்டையாடுகிறான்; அவன் தீட்டுகிற சதித்திட்டங்களில் அவர்கள் அகப்பட்டுக் கொள்கிறார்கள்.
KJV
2. The wicked in [his] pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
AMP
2. The wicked in pride and arrogance hotly pursue and persecute the poor; let them be taken in the schemes which they have devised.
KJVP
2. The wicked H7563 AMS in [ his ] pride H1346 doth persecute H1814 the poor H6041 AMS : let them be taken H8610 in the devices H4209 that H2098 they have imagined H2803 .
YLT
2. Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in devices that they devised.
ASV
2. In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
WEB
2. In arrogance, the wicked hunt down the weak; They are caught in the schemes that they devise.
NASB
2. Arrogant scoundrels pursue the poor; they trap them by their cunning schemes.
ESV
2. In arrogance the wicked hotly pursue the poor; let them be caught in the schemes that they have devised.
RV
2. In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; let them be taken in the devices that they have imagined.
RSV
2. In arrogance the wicked hotly pursue the poor; let them be caught in the schemes which they have devised.
NKJV
2. The wicked in [his] pride persecutes the poor; Let them be caught in the plots which they have devised.
MKJV
2. The wicked in his pride persecutes the poor; let them be taken in the plans that they have imagined.
AKJV
2. The wicked in his pride does persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
NRSV
2. In arrogance the wicked persecute the poor-- let them be caught in the schemes they have devised.
NIV
2. In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
NIRV
2. An evil person is proud and hunts down those who are weak. He catches weak people by making clever plans.
NLT
2. The wicked arrogantly hunt down the poor. Let them be caught in the evil they plan for others.
MSG
2. Full of hot air, the wicked are hot on the trail of the poor. Trip them up, tangle them up in their fine-tuned plots.
GNB
2. The wicked are proud and persecute the poor; catch them in the traps they have made.
NET
2. The wicked arrogantly chase the oppressed; the oppressed are trapped by the schemes the wicked have dreamed up.
ERVEN
2. The wicked are proud and make evil plans to hurt the poor, who are caught in their traps and made to suffer.