தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நீதிமொழிகள்
TOV
7. துன்மார்க்கர் கவிழ்க்கப்பட்டு ஒழிந்துபோவார்கள்; நீதிமான்களுடைய வீடோ நிலைநிற்கும்.

ERVTA
7. தீயவர்கள் அழிக்கப்படுவார்கள்; அவர்களில் எதுவும் மிச்சம் இராது. ஆனால் நல்லவர்களை ஜனங்கள் அவர்கள் காலத்திற்குப் பின்பும் நீண்ட காலம் நினைவுகூருவார்கள்.

IRVTA
7. துன்மார்க்கர்கள் கவிழ்க்கப்பட்டு ஒழிந்துபோவார்கள்; நீதிமான்களுடைய வீடோ நிலைநிற்கும்.

ECTA
7. பொல்லார் வீழ்த்தப்பட்டு வழித் அழிவர்; நல்லாரின் குடும்பமோ நிலைத்திருக்கும்.

RCTA
7. அக்கிரமிகளைப் புரட்டி விட்டால் அவர்கள் இரார்கள். நீதிமான்களுடைய வீடோ நிலைபெற்றிருக்கும்.

OCVTA
7. கொடியவர்கள் வீழ்த்தப்பட்டு இல்லாமல் போவார்கள், ஆனால் நீதிமான்களின் குடும்பமோ உறுதியாய் நிலைத்திருக்கும்.



KJV
7. The wicked are overthrown, and [are] not: but the house of the righteous shall stand.

AMP
7. The wicked are overthrown and are not, but the house of the [uncompromisingly] righteous shall stand.

KJVP
7. The wicked H7563 AMP are overthrown H2015 , and [ are ] not H369 : but the house H1004 W-NMS of the righteous H6662 AMP shall stand H5975 .

YLT
7. Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous standeth.

ASV
7. The wicked are overthrown, and are not; But the house of the righteous shall stand.

WEB
7. The wicked are overthrown, and are no more, But the house of the righteous shall stand.

NASB
7. The wicked are overthrown and are no more, but the house of the just stands firm.

ESV
7. The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand.

RV
7. The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.

RSV
7. The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand.

NKJV
7. The wicked are overthrown and [are] no more, But the house of the righteous will stand.

MKJV
7. The wicked are overthrown, and are gone; but the house of the righteous shall stand.

AKJV
7. The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.

NRSV
7. The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand.

NIV
7. Wicked men are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm.

NIRV
7. Sinners are destroyed and taken away. But the houses of godly people stand firm.

NLT
7. The wicked die and disappear, but the family of the godly stands firm.

MSG
7. Wicked people fall to pieces--there's nothing to them; the homes of good people hold together.

GNB
7. The wicked meet their downfall and leave no descendants, but the families of the righteous live on.

NET
7. The wicked are overthrown and perish, but the righteous household will stand.

ERVEN
7. When evil people are destroyed, they are gone and forgotten, but good people are remembered long after they are gone.



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 28
  • துன்மார்க்கர் கவிழ்க்கப்பட்டு ஒழிந்துபோவார்கள்; நீதிமான்களுடைய வீடோ நிலைநிற்கும்.
  • ERVTA

    தீயவர்கள் அழிக்கப்படுவார்கள்; அவர்களில் எதுவும் மிச்சம் இராது. ஆனால் நல்லவர்களை ஜனங்கள் அவர்கள் காலத்திற்குப் பின்பும் நீண்ட காலம் நினைவுகூருவார்கள்.
  • IRVTA

    துன்மார்க்கர்கள் கவிழ்க்கப்பட்டு ஒழிந்துபோவார்கள்; நீதிமான்களுடைய வீடோ நிலைநிற்கும்.
  • ECTA

    பொல்லார் வீழ்த்தப்பட்டு வழித் அழிவர்; நல்லாரின் குடும்பமோ நிலைத்திருக்கும்.
  • RCTA

    அக்கிரமிகளைப் புரட்டி விட்டால் அவர்கள் இரார்கள். நீதிமான்களுடைய வீடோ நிலைபெற்றிருக்கும்.
  • OCVTA

    கொடியவர்கள் வீழ்த்தப்பட்டு இல்லாமல் போவார்கள், ஆனால் நீதிமான்களின் குடும்பமோ உறுதியாய் நிலைத்திருக்கும்.
  • KJV

    The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
  • AMP

    The wicked are overthrown and are not, but the house of the uncompromisingly righteous shall stand.
  • KJVP

    The wicked H7563 AMP are overthrown H2015 , and are not H369 : but the house H1004 W-NMS of the righteous H6662 AMP shall stand H5975 .
  • YLT

    Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous standeth.
  • ASV

    The wicked are overthrown, and are not; But the house of the righteous shall stand.
  • WEB

    The wicked are overthrown, and are no more, But the house of the righteous shall stand.
  • NASB

    The wicked are overthrown and are no more, but the house of the just stands firm.
  • ESV

    The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand.
  • RV

    The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
  • RSV

    The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand.
  • NKJV

    The wicked are overthrown and are no more, But the house of the righteous will stand.
  • MKJV

    The wicked are overthrown, and are gone; but the house of the righteous shall stand.
  • AKJV

    The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
  • NRSV

    The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand.
  • NIV

    Wicked men are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm.
  • NIRV

    Sinners are destroyed and taken away. But the houses of godly people stand firm.
  • NLT

    The wicked die and disappear, but the family of the godly stands firm.
  • MSG

    Wicked people fall to pieces--there's nothing to them; the homes of good people hold together.
  • GNB

    The wicked meet their downfall and leave no descendants, but the families of the righteous live on.
  • NET

    The wicked are overthrown and perish, but the righteous household will stand.
  • ERVEN

    When evil people are destroyed, they are gone and forgotten, but good people are remembered long after they are gone.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References