தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
1. அப்பொழுது தேமானியனான எலிப்பாஸ் பிரதியுத்தரமாக:

ERVTA
1. அப்போது தேமானின் எலிப்பாஸ் பதிலாக,

IRVTA
1. அப்பொழுது தேமானியனான எலிப்பாஸ் மறுமொழியாக:

ECTA
1. பின்னர் தேமானியனான எலிப்பாசு பேசத் தொடங்கினான்;

RCTA
1. அப்போது தேமானியனான ஏலிப்பாஸ் பேசத் தொடங்கினான். அவன் சொன்னதாவது:

OCVTA
1. அதற்கு தேமானியனான எலிப்பாஸ் மறுமொழியாக சொன்னதாவது:



KJV
1. Then Eliphaz the Temanite answered and said,

AMP
1. THEN ELIPHAZ the Temanite answered [Job],

KJVP
1. Then Eliphaz H464 EMS the Temanite H8489 D-LMS answered H6030 W-VQY3MS and said H559 W-VQY3MS ,

YLT
1. And Eliphaz the Temanite answereth and saith: --

ASV
1. Then answered Eliphaz the Temanite, and said,

WEB
1. Then Eliphaz the Temanite answered,

NASB
1. Then Eliphaz the Temanite answered and said:

ESV
1. Then Eliphaz the Temanite answered and said:

RV
1. Then answered Eliphaz the Temanite, and said,

RSV
1. Then Eliphaz the Temanite answered:

NKJV
1. Then Eliphaz the Temanite answered and said:

MKJV
1. And Eliphaz the Temanite answered and said,

AKJV
1. Then Eliphaz the Temanite answered and said,

NRSV
1. Then Eliphaz the Temanite answered:

NIV
1. Then Eliphaz the Temanite replied:

NIRV
1. Then Eliphaz the Temanite replied,

NLT
1. Then Eliphaz the Temanite replied:

MSG
1. Once again Eliphaz the Temanite took up his theme:

GNB
1. Is there anyone, even the wisest, who could ever be of use to God?

NET
1. Then Eliphaz the Temanite answered:

ERVEN
1. Then Eliphaz from Teman answered:



மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 30
  • அப்பொழுது தேமானியனான எலிப்பாஸ் பிரதியுத்தரமாக:
  • ERVTA

    அப்போது தேமானின் எலிப்பாஸ் பதிலாக,
  • IRVTA

    அப்பொழுது தேமானியனான எலிப்பாஸ் மறுமொழியாக:
  • ECTA

    பின்னர் தேமானியனான எலிப்பாசு பேசத் தொடங்கினான்;
  • RCTA

    அப்போது தேமானியனான ஏலிப்பாஸ் பேசத் தொடங்கினான். அவன் சொன்னதாவது:
  • OCVTA

    அதற்கு தேமானியனான எலிப்பாஸ் மறுமொழியாக சொன்னதாவது:
  • KJV

    Then Eliphaz the Temanite answered and said,
  • AMP

    THEN ELIPHAZ the Temanite answered Job,
  • KJVP

    Then Eliphaz H464 EMS the Temanite H8489 D-LMS answered H6030 W-VQY3MS and said H559 W-VQY3MS ,
  • YLT

    And Eliphaz the Temanite answereth and saith: --
  • ASV

    Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
  • WEB

    Then Eliphaz the Temanite answered,
  • NASB

    Then Eliphaz the Temanite answered and said:
  • ESV

    Then Eliphaz the Temanite answered and said:
  • RV

    Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
  • RSV

    Then Eliphaz the Temanite answered:
  • NKJV

    Then Eliphaz the Temanite answered and said:
  • MKJV

    And Eliphaz the Temanite answered and said,
  • AKJV

    Then Eliphaz the Temanite answered and said,
  • NRSV

    Then Eliphaz the Temanite answered:
  • NIV

    Then Eliphaz the Temanite replied:
  • NIRV

    Then Eliphaz the Temanite replied,
  • NLT

    Then Eliphaz the Temanite replied:
  • MSG

    Once again Eliphaz the Temanite took up his theme:
  • GNB

    Is there anyone, even the wisest, who could ever be of use to God?
  • NET

    Then Eliphaz the Temanite answered:
  • ERVEN

    Then Eliphaz from Teman answered:
மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 30
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References