TOV
17. அப்பொழுது கர்த்தர்: ஆபிரகாம் பெரிய பலத்த ஜாதியாவதினாலும், அவனுக்குள் பூமியிலுள்ள சகல ஜாதிகளும் ஆசீர்வதிக்கப்படுவதினாலும்,
ERVTA
17. கர்த்தர் தனக்குள், “நான் செய்யப்போகிறவற்றை ஆபிரகாமிற்கு மறைக்கமாட்டேன்.
IRVTA
17. அப்பொழுது யெகோவா: “ஆபிரகாம் பெரிய பலத்த தேசமாவதாலும், அவனுக்குள் பூமியிலுள்ள அனைத்து தேசங்களும் ஆசீர்வதிக்கப்படுவதாலும்,
ECTA
17. அப்பொழுது ஆண்டவர், "நான் செய்யவிருப்பதை ஆபிரகாமிடமிருந்து மறைப்பேனா?
RCTA
17. அப்பொழுது ஆண்டவர்: நாம் செய்யப் போகிறதை ஆபிரகாமுக்கு மறைக்கக் கூடுமோ? இல்லை.
OCVTA
17. அப்பொழுது யெகோவா, “நான் செய்யப்போவதை ஆபிரகாமுக்கு மறைக்கலாமா?
KJV
17. And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;
AMP
17. And the Lord said, Shall I hide from Abraham [My friend and servant] what I am going to do, [Gal. 3:8.]
KJVP
17. And the LORD H3068 said H559 , Shall I H589 PPRO-1MS hide H3680 from Abraham H85 that thing which H834 RPRO I H589 PPRO-1MS do H6213 ;
YLT
17. and Jehovah said, `Am I concealing from Abraham that which I am doing,
ASV
17. And Jehovah said, Shall I hide from Abraham that which I do;
WEB
17. Yahweh said, "Will I hide from Abraham what I do,
NASB
17. The LORD reflected: "Shall I hide from Abraham what I am about to do,
ESV
17. The LORD said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do,
RV
17. And the LORD said, Shall I hide from Abraham that which I do;
RSV
17. The LORD said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do,
NKJV
17. And the LORD said, "Shall I hide from Abraham what I am doing,
MKJV
17. And Jehovah said, Shall I hide from Abraham the thing which I do,
AKJV
17. And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;
NRSV
17. The LORD said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do,
NIV
17. Then the LORD said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do?
NIRV
17. Then the Lord said, "Should I hide from Abraham what I am about to do?
NLT
17. "Should I hide my plan from Abraham?" the LORD asked.
MSG
17. Then GOD said, "Shall I keep back from Abraham what I'm about to do?
GNB
17. And the LORD said to himself, "I will not hide from Abraham what I am going to do.
NET
17. Then the LORD said, "Should I hide from Abraham what I am about to do?
ERVEN
17. The Lord said to himself, "Should I tell Abraham what I am going to do now?