தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
22. பின்பு, கர்த்தர் மோசேக்குக் கற்பித்தபடியே, மேஜையை ஆசரிப்புக்கூடாரத்தில் வாசஸ்தலத்தின் வடபுறமாய்த் திரைக்குப் புறம்பாக வைத்து,

ERVTA
22. பிறகு மோசே ஆசாரிப்புக் கூடாரத்தில் மேசையை வைத்தான். அதைக் கூடாரத்தின் வடக்குத் திசையில் இருந்த பரிசுத்தக் கூடாரத்தில் திரைகளுக்கு முன்னே வைத் தான்.

IRVTA
22. பின்பு, யெகோவா மோசேக்குக் கற்பித்தபடியே, மேஜையை ஆசரிப்புக்கூடாரத்தில் வாசஸ்தலத்தின் வடபுறமாகத் திரைக்குப் புறம்பாக வைத்து,

ECTA
22. சந்திப்புக் கூடாரத்தில் திருஉறைவிடத்தின் வடபுறம், திருத்தூயகத் திரைக்கு வெளியே அவர் மேசையை வைத்தார்.

RCTA
22. (20) சாட்சியக் கூடாரத்திற்கு வடப்புறத்தில் திரைக்கு வெளியே மேசையை வைத்து,

OCVTA
22. அதன்பின் மோசே மேஜையை சபைக் கூடாரத்தில் திரைக்கு வெளியே, இறைசமுகக் கூடாரத்தின் வடக்குத் திசையில் வைத்தான்.



KJV
22. And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail.

AMP
22. Moses put the table [of showbread] in the Tent of Meeting on the north side of the tabernacle outside the veil;

KJVP
22. And he put H5414 W-VQQ3MS the table H7979 in the tent H168 of the congregation H4150 NMS , upon H5921 PREP the side H3409 of the tabernacle H4908 northward H6828 NFS-3FS , without H2351 the veil H6532 .

YLT
22. And he putteth the table in the tent of meeting, on the side of the tabernacle northward, at the outside of the vail,

ASV
22. And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, without the veil.

WEB
22. He put the table in the tent of meeting, on the side of the tent northward, outside of the veil.

NASB
22. He put the table in the meeting tent, on the north side of the Dwelling, outside the veil,

ESV
22. He put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the veil,

RV
22. And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, without the veil.

RSV
22. And he put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the veil,

NKJV
22. He put the table in the tabernacle of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the veil;

MKJV
22. And he put the table in the tent of the congregation, on the side of the tabernacle northward, outside the veil.

AKJV
22. And he put the table in the tent of the congregation, on the side of the tabernacle northward, without the veil.

NRSV
22. He put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the curtain,

NIV
22. Moses placed the table in the Tent of Meeting on the north side of the tabernacle outside the curtain

NIRV
22. He placed the table for the holy bread in the Tent of Meeting. It was on the north side of the holy tent outside the curtain.

NLT
22. Next Moses placed the table in the Tabernacle, along the north side of the Holy Place, just outside the inner curtain.

MSG
22. He placed the Table in the Tent of Meeting on the north side of The Dwelling, outside the curtain,

GNB
22. He put the table in the Tent, on the north side outside the curtain,

NET
22. And he put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the curtain.

ERVEN
22. Then Moses put the table in the Meeting Tent on the north side of the Holy Tent. He put it in the Holy Place, in front of the curtain.



மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 38
  • பின்பு, கர்த்தர் மோசேக்குக் கற்பித்தபடியே, மேஜையை ஆசரிப்புக்கூடாரத்தில் வாசஸ்தலத்தின் வடபுறமாய்த் திரைக்குப் புறம்பாக வைத்து,
  • ERVTA

    பிறகு மோசே ஆசாரிப்புக் கூடாரத்தில் மேசையை வைத்தான். அதைக் கூடாரத்தின் வடக்குத் திசையில் இருந்த பரிசுத்தக் கூடாரத்தில் திரைகளுக்கு முன்னே வைத் தான்.
  • IRVTA

    பின்பு, யெகோவா மோசேக்குக் கற்பித்தபடியே, மேஜையை ஆசரிப்புக்கூடாரத்தில் வாசஸ்தலத்தின் வடபுறமாகத் திரைக்குப் புறம்பாக வைத்து,
  • ECTA

    சந்திப்புக் கூடாரத்தில் திருஉறைவிடத்தின் வடபுறம், திருத்தூயகத் திரைக்கு வெளியே அவர் மேசையை வைத்தார்.
  • RCTA

    (20) சாட்சியக் கூடாரத்திற்கு வடப்புறத்தில் திரைக்கு வெளியே மேசையை வைத்து,
  • OCVTA

    அதன்பின் மோசே மேஜையை சபைக் கூடாரத்தில் திரைக்கு வெளியே, இறைசமுகக் கூடாரத்தின் வடக்குத் திசையில் வைத்தான்.
  • KJV

    And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail.
  • AMP

    Moses put the table of showbread in the Tent of Meeting on the north side of the tabernacle outside the veil;
  • KJVP

    And he put H5414 W-VQQ3MS the table H7979 in the tent H168 of the congregation H4150 NMS , upon H5921 PREP the side H3409 of the tabernacle H4908 northward H6828 NFS-3FS , without H2351 the veil H6532 .
  • YLT

    And he putteth the table in the tent of meeting, on the side of the tabernacle northward, at the outside of the vail,
  • ASV

    And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, without the veil.
  • WEB

    He put the table in the tent of meeting, on the side of the tent northward, outside of the veil.
  • NASB

    He put the table in the meeting tent, on the north side of the Dwelling, outside the veil,
  • ESV

    He put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the veil,
  • RV

    And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, without the veil.
  • RSV

    And he put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the veil,
  • NKJV

    He put the table in the tabernacle of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the veil;
  • MKJV

    And he put the table in the tent of the congregation, on the side of the tabernacle northward, outside the veil.
  • AKJV

    And he put the table in the tent of the congregation, on the side of the tabernacle northward, without the veil.
  • NRSV

    He put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the curtain,
  • NIV

    Moses placed the table in the Tent of Meeting on the north side of the tabernacle outside the curtain
  • NIRV

    He placed the table for the holy bread in the Tent of Meeting. It was on the north side of the holy tent outside the curtain.
  • NLT

    Next Moses placed the table in the Tabernacle, along the north side of the Holy Place, just outside the inner curtain.
  • MSG

    He placed the Table in the Tent of Meeting on the north side of The Dwelling, outside the curtain,
  • GNB

    He put the table in the Tent, on the north side outside the curtain,
  • NET

    And he put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the curtain.
  • ERVEN

    Then Moses put the table in the Meeting Tent on the north side of the Holy Tent. He put it in the Holy Place, in front of the curtain.
மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 38
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References