தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
உபாகமம்
TOV
12. உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, ஓய்வுநாளைப் பரிசுத்தமாய் ஆசரிப்பாயாக.

ERVTA
12. ‘உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே ஓய்வு நாட்களைப் பரிசுத்தமாகக் கழிப்பாயாக.

IRVTA
12. உன் தேவனாகிய யெகோவா உனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, ஓய்வுநாளைப் பரிசுத்தமாக அனுசரிப்பாயாக.

ECTA
12. உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உனக்குக் கட்டளையிட்டபடி ஓய்வுநாளைப் புனிதமாகக் கடைப்பிடி.

RCTA
12. உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே ஓய்வு நாளைப் புனிதமுள்ளதாக நினைக்கக்கடவாய்.

OCVTA
12. உன் இறைவனாகிய யெகோவா உனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே ஓய்வுநாளைப் பரிசுத்தமாய்க் கைக்கொள்.



KJV
12. Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee.

AMP
12. Observe the Sabbath day to keep it holy, as the Lord your God commanded you.

KJVP
12. Keep H8104 the sabbath H7676 day H3117 NMS to sanctify H6942 it , as H834 K-RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 hath commanded H6680 thee .

YLT
12. `Observe the day of the sabbath -- to sanctify it, as Jehovah thy God hath commanded thee;

ASV
12. Observe the sabbath day, to keep it holy, as Jehovah thy God commanded thee.

WEB
12. "Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you.

NASB
12. 'Take care to keep holy the sabbath day as the LORD, your God, commanded you.

ESV
12. "'Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you.

RV
12. Observe the sabbath day, to keep it holy, as the LORD thy God commanded thee.

RSV
12. "`Observe the sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you.

NKJV
12. ' Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you.

MKJV
12. Keep the sabbath day to sanctify it, as Jehovah your God has commanded you.

AKJV
12. Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD your God has commanded you.

NRSV
12. Observe the sabbath day and keep it holy, as the LORD your God commanded you.

NIV
12. "Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the LORD your God has commanded you.

NIRV
12. "Observe the Sabbath day. Keep it holy, just as the Lord your God commanded you.

NLT
12. "Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the LORD your God has commanded you.

MSG
12. No working on the Sabbath; keep it holy just as GOD, your God, commanded you.

GNB
12. " 'Observe the Sabbath and keep it holy, as I, the LORD your God, have commanded you.

NET
12. Be careful to observe the Sabbath day just as the LORD your God has commanded you.

ERVEN
12. "You must keep the Sabbath a special day like the Lord your God commanded.



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 33
  • உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, ஓய்வுநாளைப் பரிசுத்தமாய் ஆசரிப்பாயாக.
  • ERVTA

    ‘உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே ஓய்வு நாட்களைப் பரிசுத்தமாகக் கழிப்பாயாக.
  • IRVTA

    உன் தேவனாகிய யெகோவா உனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, ஓய்வுநாளைப் பரிசுத்தமாக அனுசரிப்பாயாக.
  • ECTA

    உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உனக்குக் கட்டளையிட்டபடி ஓய்வுநாளைப் புனிதமாகக் கடைப்பிடி.
  • RCTA

    உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே ஓய்வு நாளைப் புனிதமுள்ளதாக நினைக்கக்கடவாய்.
  • OCVTA

    உன் இறைவனாகிய யெகோவா உனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே ஓய்வுநாளைப் பரிசுத்தமாய்க் கைக்கொள்.
  • KJV

    Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee.
  • AMP

    Observe the Sabbath day to keep it holy, as the Lord your God commanded you.
  • KJVP

    Keep H8104 the sabbath H7676 day H3117 NMS to sanctify H6942 it , as H834 K-RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 hath commanded H6680 thee .
  • YLT

    `Observe the day of the sabbath -- to sanctify it, as Jehovah thy God hath commanded thee;
  • ASV

    Observe the sabbath day, to keep it holy, as Jehovah thy God commanded thee.
  • WEB

    "Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you.
  • NASB

    'Take care to keep holy the sabbath day as the LORD, your God, commanded you.
  • ESV

    "'Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you.
  • RV

    Observe the sabbath day, to keep it holy, as the LORD thy God commanded thee.
  • RSV

    "`Observe the sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you.
  • NKJV

    ' Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you.
  • MKJV

    Keep the sabbath day to sanctify it, as Jehovah your God has commanded you.
  • AKJV

    Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD your God has commanded you.
  • NRSV

    Observe the sabbath day and keep it holy, as the LORD your God commanded you.
  • NIV

    "Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the LORD your God has commanded you.
  • NIRV

    "Observe the Sabbath day. Keep it holy, just as the Lord your God commanded you.
  • NLT

    "Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the LORD your God has commanded you.
  • MSG

    No working on the Sabbath; keep it holy just as GOD, your God, commanded you.
  • GNB

    " 'Observe the Sabbath and keep it holy, as I, the LORD your God, have commanded you.
  • NET

    Be careful to observe the Sabbath day just as the LORD your God has commanded you.
  • ERVEN

    "You must keep the Sabbath a special day like the Lord your God commanded.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References