TOV
5. அப்பொழுது நான் திரும்பி மலையிலிருந்து இறங்கி, அந்தப் பலகைகளை நான் செய்த பெட்டியிலே வைத்தேன்; கர்த்தர் எனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே அவைகள் அதிலே வைத்திருக்கிறது.
ERVTA
5. மலையில் இருந்து திரும்பிக் கீழே இறங்கி வந்தேன். நான் செய்திருந்த மரப் பெட்டிக்குள் அந்தக் கற்பலகைகளை வைத்தேன். கர்த்தர் எனக்கிட்ட கட்டளையின்படியே அப்பெட்டியில் அவைகளை வைத்தேன். இன்றுவரையிலும் அந்தக் கற்பலகைகள் அந்தப் பெட்டிக்குள்ளேயே உள்ளன.”
IRVTA
5. அப்பொழுது நான் திரும்பி மலையிலிருந்து இறங்கி, அந்தப் பலகைகளை நான் செய்த பெட்டியிலே வைத்தேன்; யெகோவா எனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே அவைகள் அதிலே வைக்கப்பட்டிருக்கிறது.
ECTA
5. அப்பொழுது நான் திரும்பி மலையிலிருந்து இறங்கி, நான் செய்திருந்த பேழையில் பலகைகளை வைத்தேன். ஆண்டவர் எனக்குக் கட்டளையிட்டபடி அவை அங்கே உள்ளன.
RCTA
5. அப்பொழுது நான் மலையிலிருந்து இறங்கி, பலகைகளை நான் செய்திருந்த பெட்டகத்தில் வைத்தேன். ஆண்டவர் எனக்குக் கட்டளையிட்டபடி அவை இன்னும் அதிலே இருக்கின்றன.
OCVTA
5. பின்பு நான் மலையிலிருந்து இறங்கி, யெகோவா எனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே நான் செய்த பெட்டிக்குள் கற்பலகைகளை வைத்தேன். அவை இப்பொழுதும் அங்கே இருக்கின்றன.
KJV
5. And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
AMP
5. And I turned and came down from the mountain and put the tables in the ark which I had made; and there they are, as the Lord commanded me.
KJVP
5. And I turned myself H6437 and came down H3381 from H4480 PREP the mount H2022 , and put H7760 the tables H3871 in the ark H727 which H834 RPRO I had made H6213 VQQ1MS ; and there H8033 ADV they be H1961 W-VQY3MP , as H834 RPRO the LORD H3068 NAME-4MS commanded H6680 me .
YLT
5. and I turn and come down from the mount, and put the tables in the ark which I had made, and they are there, as Jehovah commanded me.
ASV
5. And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Jehovah commanded me.
WEB
5. I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Yahweh commanded me.
NASB
5. I turned and came down the mountain, and placed the tablets in the ark I had made. There they have remained, in keeping with the command the LORD gave me.
ESV
5. Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark that I had made. And there they are, as the LORD commanded me."
RV
5. And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
RSV
5. Then I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are, as the LORD commanded me.
NKJV
5. "Then I turned and came down from the mountain, and put the tablets in the ark which I had made; and there they are, just as the LORD commanded me."
MKJV
5. And I turned myself and came down from the mountain, and put the tablets in the ark which I had made. And there they are, as Jehovah commanded me.
AKJV
5. And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
NRSV
5. So I turned and came down from the mountain, and put the tablets in the ark that I had made; and there they are, as the LORD commanded me.
NIV
5. Then I came back down the mountain and put the tablets in the ark I had made, as the LORD commanded me, and they are there now.
NIRV
5. Then I came back down the mountain. I put the tablets in the ark I had made, just as the Lord had commanded me. And that's where they are now.
NLT
5. Then I turned and came down the mountain and placed the tablets in the Ark of the Covenant, which I had made, just as the LORD commanded me. And the tablets are still there in the Ark."
MSG
5. I turned around and came down the mountain. I put the stone slabs in the Chest that I made and they've been there ever since, just as GOD commanded me.
GNB
5. and I turned and went down the mountain. Then, just as the LORD had commanded, I put them in the Box that I had made---and they have been there ever since."
NET
5. Then I turned, went down the mountain, and placed the tablets into the ark I had made— they are still there, just as the LORD commanded me.
ERVEN
5. I came back down from the mountain. I put the stones in the Box I had made. The Lord commanded me to put them there. And the stones are still there in that Box."