தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
அப்போஸ்தலர்கள்
TOV
52. சீஷர்கள் சந்தோஷத்தினாலும் பரிசுத்த ஆவியினாலும் நிரப்பப்பட்டார்கள்.

ERVTA

IRVTA
52. சீடர்கள் சந்தோஷத்தினாலும் பரிசுத்த ஆவியானவராலும் நிரப்பப்பட்டார்கள்.

ECTA
52. சீடர்களோ தூய ஆவியால் ஆட்கொள்ளப்பட்டு மகிழ்ச்சியில் திளைத்திருந்தார்கள்.

RCTA
52. சீடர்களோ மகிழ்ச்சியாலும் பரிசுத்த ஆவியாலும் நிரம்பியவராய் வாழ்ந்தனர்.

OCVTA
52. சீடர்களோ மகிழ்ச்சியினாலும் பரிசுத்த ஆவியானவரினாலும் நிரப்பப்பட்டார்கள்.



KJV
52. And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.

AMP
52. And the disciples were continually filled [throughout their souls] with joy and the Holy Spirit.

KJVP
52. And G1161 CONJ the G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM were filled G4137 V-IPI-3P with joy G5479 N-GSF , and G2532 CONJ with the Holy G40 A-GSN Ghost G4151 N-GSN .

YLT
52. and the disciples were filled with joy and the Holy Spirit.

ASV
52. And the disciples were filled with joy with the Holy Spirit.

WEB
52. The disciples were filled with joy with the Holy Spirit.

NASB
52. The disciples were filled with joy and the holy Spirit.

ESV
52. And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

RV
52. And the disciples were filled with joy and with the Holy Ghost.

RSV
52. And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

NKJV
52. And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

MKJV
52. And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

AKJV
52. And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.

NRSV
52. And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

NIV
52. And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

NIRV
52. The believers were filled with joy and with the Holy Spirit.

NLT
52. And the believers were filled with joy and with the Holy Spirit.

MSG
52. brimming with joy and the Holy Spirit, two happy disciples.

GNB
52. The believers in Antioch were full of joy and the Holy Spirit.

NET
52. And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

ERVEN
52. But the Lord's followers in Antioch were happy and filled with the Holy Spirit.



மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 52 / 52
  • சீஷர்கள் சந்தோஷத்தினாலும் பரிசுத்த ஆவியினாலும் நிரப்பப்பட்டார்கள்.
  • IRVTA

    சீடர்கள் சந்தோஷத்தினாலும் பரிசுத்த ஆவியானவராலும் நிரப்பப்பட்டார்கள்.
  • ECTA

    சீடர்களோ தூய ஆவியால் ஆட்கொள்ளப்பட்டு மகிழ்ச்சியில் திளைத்திருந்தார்கள்.
  • RCTA

    சீடர்களோ மகிழ்ச்சியாலும் பரிசுத்த ஆவியாலும் நிரம்பியவராய் வாழ்ந்தனர்.
  • OCVTA

    சீடர்களோ மகிழ்ச்சியினாலும் பரிசுத்த ஆவியானவரினாலும் நிரப்பப்பட்டார்கள்.
  • KJV

    And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.
  • AMP

    And the disciples were continually filled throughout their souls with joy and the Holy Spirit.
  • KJVP

    And G1161 CONJ the G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM were filled G4137 V-IPI-3P with joy G5479 N-GSF , and G2532 CONJ with the Holy G40 A-GSN Ghost G4151 N-GSN .
  • YLT

    and the disciples were filled with joy and the Holy Spirit.
  • ASV

    And the disciples were filled with joy with the Holy Spirit.
  • WEB

    The disciples were filled with joy with the Holy Spirit.
  • NASB

    The disciples were filled with joy and the holy Spirit.
  • ESV

    And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
  • RV

    And the disciples were filled with joy and with the Holy Ghost.
  • RSV

    And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
  • NKJV

    And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
  • MKJV

    And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
  • AKJV

    And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.
  • NRSV

    And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
  • NIV

    And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
  • NIRV

    The believers were filled with joy and with the Holy Spirit.
  • NLT

    And the believers were filled with joy and with the Holy Spirit.
  • MSG

    brimming with joy and the Holy Spirit, two happy disciples.
  • GNB

    The believers in Antioch were full of joy and the Holy Spirit.
  • NET

    And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
  • ERVEN

    But the Lord's followers in Antioch were happy and filled with the Holy Spirit.
மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 52 / 52
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References