தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
அப்போஸ்தலர்கள்
TOV
19. கானான் தேசத்தில் ஏழு ஜாதிகளை அழித்து, அவர்களுடைய தேசத்தை இவர்களுக்குச் சுதந்தரமாகப் பங்கிட்டுக் கொடுத்து,

ERVTA
19. கானானிலுள்ள ஏழு தேசங்களை தேவன் அழித்தார். அவரது மக்களுக்கு அவர்கள் நாட்டைக் கொடுத்தார்.

IRVTA
19. கானான் தேசத்தில் ஏழு மக்கள் இனங்களை அழித்து, அவர்களுடைய தேசத்தை இவர்களுக்குச் சொந்தமாகப் பங்கிட்டுக் கொடுத்து,

ECTA
19. அவர் கானான் நாட்டின்மீது ஏழு மக்களினங்களை அழித்து அவர்கள் நாட்டை இவர்களுக்கு ஏறக்குறைய நானூற்றைம்பது ஆண்டுகள் உரிமைச் சொத்தாக அளித்தார்;

RCTA
19. பின்னர், கானான் நாட்டில் ஏழு இனத்தினரை ஒழித்து அவர்களுடைய நாடுகளை இவர்களுக்கு உரிமையாக்கினார்.

OCVTA
19. கானானில் இருந்த ஏழு நாட்டு மக்களை மேற்கொண்டு, அவர்களுடைய நாட்டைத் தமது மக்களுக்கு உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்.



KJV
19. And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.

AMP
19. When He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He gave them [the Hebrews] their land as an inheritance [distributing it to them by lot; all of which took] about 450 years. [Deut. 7:1; Josh. 14:1.]

KJVP
19. And G2532 CONJ when he had destroyed G2507 V-2AAP-NSM seven G2033 A-NUI nations G1484 N-APN in G1722 PREP the land G1093 N-DSF of Canaan G5477 N-PRI , he divided their land to them by lot G2624 V-AAI-3S .

YLT
19. and having destroyed seven nations in the land of Canaan, He did divide by lot to them their land.

ASV
19. And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years:

WEB
19. When he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred fifty years.

NASB
19. When he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance

ESV
19. And after destroying seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance.

RV
19. And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave {cf15i them} their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years:

RSV
19. And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance, for about four hundred and fifty years.

NKJV
19. "And when He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He distributed their land to them by allotment.

MKJV
19. And when He had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave their land to them as an inheritance.

AKJV
19. And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.

NRSV
19. After he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance

NIV
19. he overthrew seven nations in Canaan and gave their land to his people as their inheritance.

NIRV
19. He destroyed seven nations in Canaan. Then he gave the land to his people as their rightful share.

NLT
19. Then he destroyed seven nations in Canaan and gave their land to Israel as an inheritance.

MSG
19. and then, having wiped out seven enemies who stood in the way, gave them the land of Canaan for their very own--

GNB
19. He destroyed seven nations in the land of Canaan and made his people the owners of the land.

NET
19. After he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave his people their land as an inheritance.

ERVEN
19. God destroyed seven nations in the land of Canaan and gave their land to his people.



மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 52
  • கானான் தேசத்தில் ஏழு ஜாதிகளை அழித்து, அவர்களுடைய தேசத்தை இவர்களுக்குச் சுதந்தரமாகப் பங்கிட்டுக் கொடுத்து,
  • ERVTA

    கானானிலுள்ள ஏழு தேசங்களை தேவன் அழித்தார். அவரது மக்களுக்கு அவர்கள் நாட்டைக் கொடுத்தார்.
  • IRVTA

    கானான் தேசத்தில் ஏழு மக்கள் இனங்களை அழித்து, அவர்களுடைய தேசத்தை இவர்களுக்குச் சொந்தமாகப் பங்கிட்டுக் கொடுத்து,
  • ECTA

    அவர் கானான் நாட்டின்மீது ஏழு மக்களினங்களை அழித்து அவர்கள் நாட்டை இவர்களுக்கு ஏறக்குறைய நானூற்றைம்பது ஆண்டுகள் உரிமைச் சொத்தாக அளித்தார்;
  • RCTA

    பின்னர், கானான் நாட்டில் ஏழு இனத்தினரை ஒழித்து அவர்களுடைய நாடுகளை இவர்களுக்கு உரிமையாக்கினார்.
  • OCVTA

    கானானில் இருந்த ஏழு நாட்டு மக்களை மேற்கொண்டு, அவர்களுடைய நாட்டைத் தமது மக்களுக்கு உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்.
  • KJV

    And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
  • AMP

    When He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He gave them the Hebrews their land as an inheritance distributing it to them by lot; all of which took about 450 years. Deut. 7:1; Josh. 14:1.
  • KJVP

    And G2532 CONJ when he had destroyed G2507 V-2AAP-NSM seven G2033 A-NUI nations G1484 N-APN in G1722 PREP the land G1093 N-DSF of Canaan G5477 N-PRI , he divided their land to them by lot G2624 V-AAI-3S .
  • YLT

    and having destroyed seven nations in the land of Canaan, He did divide by lot to them their land.
  • ASV

    And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years:
  • WEB

    When he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred fifty years.
  • NASB

    When he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance
  • ESV

    And after destroying seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance.
  • RV

    And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave {cf15i them} their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years:
  • RSV

    And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance, for about four hundred and fifty years.
  • NKJV

    "And when He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He distributed their land to them by allotment.
  • MKJV

    And when He had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave their land to them as an inheritance.
  • AKJV

    And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
  • NRSV

    After he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance
  • NIV

    he overthrew seven nations in Canaan and gave their land to his people as their inheritance.
  • NIRV

    He destroyed seven nations in Canaan. Then he gave the land to his people as their rightful share.
  • NLT

    Then he destroyed seven nations in Canaan and gave their land to Israel as an inheritance.
  • MSG

    and then, having wiped out seven enemies who stood in the way, gave them the land of Canaan for their very own--
  • GNB

    He destroyed seven nations in the land of Canaan and made his people the owners of the land.
  • NET

    After he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave his people their land as an inheritance.
  • ERVEN

    God destroyed seven nations in the land of Canaan and gave their land to his people.
மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 52
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References