தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
15. ஜாதிகள் தாங்கள் வெட்டின குழியில் தாங்களே விழுந்தார்கள்: அவர்கள் மறைவாய் வைத்த வலையில் அவர்களுடைய கால்களே அகப்பட்டுக்கொண்டன.

ERVTA
15. பிறரை அகப்படுத்த யூதரல்லாத ஜனங்கள் குழிகளைத் தோண்டினார்கள். அக்குழிகளில் அவர்களே வீழ்ந்தனர். பிறரை அகப்படுத்த வலைகளை விரித்தனர். அவ்வலைகளில் அவர்களே சிக்குண்டனர்.

IRVTA
15. தேசங்கள் தாங்கள் வெட்டின குழியில் தாங்களே விழுந்தார்கள்: அவர்கள் மறைவாக வைத்த வலையில் அவர்களுடைய கால்களே அகப்பட்டுக்கொண்டன.

ECTA
15. வேற்றினத்தார் வெட்டின குழியில் அவர்களே விழுந்தனர்; அவர்கள் மறைத்து வைத்திருந்த வலையில் அவர்கள் கால்களே சிக்கிக்கொண்டன.

RCTA
15. புறவினத்தார் தாங்கள் வெட்டிய குழியில் தாங்களே விழுந்தனர்: அவர்கள் மறைவாக வைத்த கண்ணியில் அவர்களுடைய கால்களே சிக்கிக்கொண்டன.

OCVTA
15. நாடுகள் தாங்கள் தோண்டிய குழிகளுக்குள்ளேயே விழுந்து விட்டார்கள்; அவர்கள் மறைத்துவைத்த வலையில் அவர்களுடைய கால்களே அகப்பட்டன.



KJV
15. The heathen are sunk down in the pit [that] they made: in the net which they hid is their own foot taken.

AMP
15. The nations have sunk down in the pit that they made; in the net which they hid is their own foot caught.

KJVP
15. The heathen H1471 NMP are sunk down H2883 in the pit H7845 [ that ] they made H6213 VQQ3MP : in the net H7568 which H2098 they hid H2934 is their own foot H7272 taken H3920 .

YLT
15. Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.

ASV
15. The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.

WEB
15. The nations have sunk down in the pit that they made; In the net which they hid, their own foot is taken.

NASB
15. Then I will declare all your praises, sing joyously of your salvation in the gates of daughter Zion.

ESV
15. The nations have sunk in the pit that they made; in the net that they hid their own foot has been caught.

RV
15. The nations are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.

RSV
15. The nations have sunk in the pit which they made; in the net which they hid has their own foot been caught.

NKJV
15. The nations have sunk down in the pit [which] they made; In the net which they hid, their own foot is caught.

MKJV
15. The nations have sunk down in the pit that they made; their foot is caught in the net which they hid.

AKJV
15. The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.

NRSV
15. The nations have sunk in the pit that they made; in the net that they hid has their own foot been caught.

NIV
15. The nations have fallen into the pit they have dug; their feet are caught in the net they have hidden.

NIRV
15. The nations have fallen into the pit they have dug. Their feet are caught in the net they have hidden.

NLT
15. The nations have fallen into the pit they dug for others. Their own feet have been caught in the trap they set.

MSG
15. They're trapped, those godless countries, in the very snares they set, Their feet all tangled in the net they spread.

GNB
15. The heathen have dug a pit and fallen in; they have been caught in their own trap.

NET
15. The nations fell into the pit they had made; their feet were caught in the net they had hidden.

ERVEN
15. Those other nations have fallen into the pit they dug to catch others. They have been caught in their own trap.



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 20
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • ஜாதிகள் தாங்கள் வெட்டின குழியில் தாங்களே விழுந்தார்கள்: அவர்கள் மறைவாய் வைத்த வலையில் அவர்களுடைய கால்களே அகப்பட்டுக்கொண்டன.
  • ERVTA

    பிறரை அகப்படுத்த யூதரல்லாத ஜனங்கள் குழிகளைத் தோண்டினார்கள். அக்குழிகளில் அவர்களே வீழ்ந்தனர். பிறரை அகப்படுத்த வலைகளை விரித்தனர். அவ்வலைகளில் அவர்களே சிக்குண்டனர்.
  • IRVTA

    தேசங்கள் தாங்கள் வெட்டின குழியில் தாங்களே விழுந்தார்கள்: அவர்கள் மறைவாக வைத்த வலையில் அவர்களுடைய கால்களே அகப்பட்டுக்கொண்டன.
  • ECTA

    வேற்றினத்தார் வெட்டின குழியில் அவர்களே விழுந்தனர்; அவர்கள் மறைத்து வைத்திருந்த வலையில் அவர்கள் கால்களே சிக்கிக்கொண்டன.
  • RCTA

    புறவினத்தார் தாங்கள் வெட்டிய குழியில் தாங்களே விழுந்தனர்: அவர்கள் மறைவாக வைத்த கண்ணியில் அவர்களுடைய கால்களே சிக்கிக்கொண்டன.
  • OCVTA

    நாடுகள் தாங்கள் தோண்டிய குழிகளுக்குள்ளேயே விழுந்து விட்டார்கள்; அவர்கள் மறைத்துவைத்த வலையில் அவர்களுடைய கால்களே அகப்பட்டன.
  • KJV

    The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
  • AMP

    The nations have sunk down in the pit that they made; in the net which they hid is their own foot caught.
  • KJVP

    The heathen H1471 NMP are sunk down H2883 in the pit H7845 that they made H6213 VQQ3MP : in the net H7568 which H2098 they hid H2934 is their own foot H7272 taken H3920 .
  • YLT

    Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
  • ASV

    The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.
  • WEB

    The nations have sunk down in the pit that they made; In the net which they hid, their own foot is taken.
  • NASB

    Then I will declare all your praises, sing joyously of your salvation in the gates of daughter Zion.
  • ESV

    The nations have sunk in the pit that they made; in the net that they hid their own foot has been caught.
  • RV

    The nations are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
  • RSV

    The nations have sunk in the pit which they made; in the net which they hid has their own foot been caught.
  • NKJV

    The nations have sunk down in the pit which they made; In the net which they hid, their own foot is caught.
  • MKJV

    The nations have sunk down in the pit that they made; their foot is caught in the net which they hid.
  • AKJV

    The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
  • NRSV

    The nations have sunk in the pit that they made; in the net that they hid has their own foot been caught.
  • NIV

    The nations have fallen into the pit they have dug; their feet are caught in the net they have hidden.
  • NIRV

    The nations have fallen into the pit they have dug. Their feet are caught in the net they have hidden.
  • NLT

    The nations have fallen into the pit they dug for others. Their own feet have been caught in the trap they set.
  • MSG

    They're trapped, those godless countries, in the very snares they set, Their feet all tangled in the net they spread.
  • GNB

    The heathen have dug a pit and fallen in; they have been caught in their own trap.
  • NET

    The nations fell into the pit they had made; their feet were caught in the net they had hidden.
  • ERVEN

    Those other nations have fallen into the pit they dug to catch others. They have been caught in their own trap.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 20
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References