தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
15. ஆர் என்னும் ஸ்தலத்துக்குப் பாயும் நீரோடையும் மோவாபின் எல்லையைச் சார்ந்திருக்கிறது என்னும் வசனம் கர்த்தருடைய யுத்த புஸ்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறது.

ERVTA
15. ஓர் எனும் இடத்துக்குப் போகும் பள்ளத்தாக்குகளும், மோவாபின் எல்லையைச் சார்ந்திருக்கிறது” என்று எழுதப்பட்டிருக்கிறது.

IRVTA
15. ஆர் என்னும் இடத்திற்குப் பாயும் நீரோடையும் மோவாபின் எல்லையைச் சார்ந்திருக்கிறது என்னும் வசனம் யெகோவாவுடைய யுத்த புத்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறது.

ECTA
15. ஆர் என்னும் பகுதியை நோக்கி விரிவதும் மோவாபு எல்லை மேல் சாய்வதுமான பள்ளத்தாக்குகளின் சரிவு ".

RCTA
15. ஆர் என்னும் இடத்திலே இளைப்பாறத் தக்கனவாகவும், மோவாபியருடைய எல்லைகளில் விழுத்தக்கனவாகவும் வெள்ளங்களில் கற்பாறைகள் சாய்ந்து போயினவாம்.

OCVTA
15. ஆர் என்னும் பட்டணம்வரை சென்று மோவாபின் எல்லை ஓரமாக சாய்ந்திருக்கும் பள்ளத்தாக்கின் மலைச்சரிவும்.”



KJV
15. And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.

AMP
15. And the slope of the valleys that stretch toward the site of Ar and find support on the border of Moab.

KJVP
15. And at the stream H793 of the brooks H5158 that H834 RPRO goeth down H5186 VQQ3MS to the dwelling H7675 of Ar H6144 , and lieth H8172 upon the border H1366 of Moab H4124 .

YLT
15. And the spring of the brooks, Which turned aside to the dwelling of Ar, And hath leaned to the border of Moab.`

ASV
15. And the slope of the valleys That inclineth toward the dwelling of Ar, And leaneth upon the border of Moab.

WEB
15. The slope of the valleys That inclines toward the dwelling of Ar, Leans on the border of Moab.

NASB
15. Arnon and the wadi gorges That reach back toward the site of Ar and slant to the border of Moab."

ESV
15. and the slope of the valleys that extends to the seat of Ar, and leans to the border of Moab."

RV
15. And the slope of the valleys That inclineth toward the dwelling of Ar, And leaneth upon the border of Moab.

RSV
15. and the slope of the valleys that extends to the seat of Ar, and leans to the border of Moab."

NKJV
15. And the slope of the brooks That reaches to the dwelling of Ar, And lies on the border of Moab."

MKJV
15. and at the stream of the torrents that goes down to the dwelling of Ar and lies upon the border of Moab.

AKJV
15. And at the stream of the brooks that goes down to the dwelling of Ar, and lies on the border of Moab.

NRSV
15. and the slopes of the wadis that extend to the seat of Ar, and lie along the border of Moab."

NIV
15. and the slopes of the ravines that lead to the site of Ar and lie along the border of Moab."

NIRV
15. and the slopes of the valleys. They lead to the place called Ar. They lie along the border of Moab."

NLT
15. and the ravines that extend as far as the settlement of Ar on the border of Moab."

MSG
15. Along the canyon ravines that lead to the village Ar And lean hard against the border of Moab.

GNB
15. and the slope of the valleys that extend to the town of Ar and toward the border of Moab."

NET
15. and the slope of the valleys that extends to the dwelling of Ar, and falls off at the border of Moab."

ERVEN
15. and the hills by the valleys that lead to the town of Ar. These places are at the border of Moab."



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 35
  • ஆர் என்னும் ஸ்தலத்துக்குப் பாயும் நீரோடையும் மோவாபின் எல்லையைச் சார்ந்திருக்கிறது என்னும் வசனம் கர்த்தருடைய யுத்த புஸ்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறது.
  • ERVTA

    ஓர் எனும் இடத்துக்குப் போகும் பள்ளத்தாக்குகளும், மோவாபின் எல்லையைச் சார்ந்திருக்கிறது” என்று எழுதப்பட்டிருக்கிறது.
  • IRVTA

    ஆர் என்னும் இடத்திற்குப் பாயும் நீரோடையும் மோவாபின் எல்லையைச் சார்ந்திருக்கிறது என்னும் வசனம் யெகோவாவுடைய யுத்த புத்தகத்தில் எழுதியிருக்கிறது.
  • ECTA

    ஆர் என்னும் பகுதியை நோக்கி விரிவதும் மோவாபு எல்லை மேல் சாய்வதுமான பள்ளத்தாக்குகளின் சரிவு ".
  • RCTA

    ஆர் என்னும் இடத்திலே இளைப்பாறத் தக்கனவாகவும், மோவாபியருடைய எல்லைகளில் விழுத்தக்கனவாகவும் வெள்ளங்களில் கற்பாறைகள் சாய்ந்து போயினவாம்.
  • OCVTA

    ஆர் என்னும் பட்டணம்வரை சென்று மோவாபின் எல்லை ஓரமாக சாய்ந்திருக்கும் பள்ளத்தாக்கின் மலைச்சரிவும்.”
  • KJV

    And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.
  • AMP

    And the slope of the valleys that stretch toward the site of Ar and find support on the border of Moab.
  • KJVP

    And at the stream H793 of the brooks H5158 that H834 RPRO goeth down H5186 VQQ3MS to the dwelling H7675 of Ar H6144 , and lieth H8172 upon the border H1366 of Moab H4124 .
  • YLT

    And the spring of the brooks, Which turned aside to the dwelling of Ar, And hath leaned to the border of Moab.`
  • ASV

    And the slope of the valleys That inclineth toward the dwelling of Ar, And leaneth upon the border of Moab.
  • WEB

    The slope of the valleys That inclines toward the dwelling of Ar, Leans on the border of Moab.
  • NASB

    Arnon and the wadi gorges That reach back toward the site of Ar and slant to the border of Moab."
  • ESV

    and the slope of the valleys that extends to the seat of Ar, and leans to the border of Moab."
  • RV

    And the slope of the valleys That inclineth toward the dwelling of Ar, And leaneth upon the border of Moab.
  • RSV

    and the slope of the valleys that extends to the seat of Ar, and leans to the border of Moab."
  • NKJV

    And the slope of the brooks That reaches to the dwelling of Ar, And lies on the border of Moab."
  • MKJV

    and at the stream of the torrents that goes down to the dwelling of Ar and lies upon the border of Moab.
  • AKJV

    And at the stream of the brooks that goes down to the dwelling of Ar, and lies on the border of Moab.
  • NRSV

    and the slopes of the wadis that extend to the seat of Ar, and lie along the border of Moab."
  • NIV

    and the slopes of the ravines that lead to the site of Ar and lie along the border of Moab."
  • NIRV

    and the slopes of the valleys. They lead to the place called Ar. They lie along the border of Moab."
  • NLT

    and the ravines that extend as far as the settlement of Ar on the border of Moab."
  • MSG

    Along the canyon ravines that lead to the village Ar And lean hard against the border of Moab.
  • GNB

    and the slope of the valleys that extend to the town of Ar and toward the border of Moab."
  • NET

    and the slope of the valleys that extends to the dwelling of Ar, and falls off at the border of Moab."
  • ERVEN

    and the hills by the valleys that lead to the town of Ar. These places are at the border of Moab."
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References