தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
21. அதின் சுவாசம் கரிகளைக்கொளுத்தும், அதின் வாயிலிருந்து ஜுவாலை புறப்படும்.

ERVTA
21. லிவியாதானின் மூச்சு நிலக்கரியை எரிக்கும், அதன் வாயிலிருந்து நெருப்பு எழும்பும்.

IRVTA
21. அதின் சுவாசம் கரிகளைக் கொளுத்தும், அதின் வாயிலிருந்து தணல் புறப்படும்.

ECTA
21. அதன் மூச்சு கரிகளைப் பற்றவைக்கும்; அதன் வாயினின்று தீப்பிழம்பு கிளம்பிவரும்.

RCTA
21. (12) அதன் மூச்சு கரிக்கட்டைகளை எரியச் செய்யும், அவன் வாயிலிருந்து தீக்கொழுந்து வெளிப்படும்.

OCVTA
21. அதின் மூச்சு கரியைக் கொழுத்தி எரியச்செய்கிறது; அதின் வாயிலிருந்து ஜூவாலை பாய்கிறது.



KJV
21. His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.

AMP
21. His breath kindles coals, and a flame goes forth from his mouth.

KJVP
21. His breath H5315 NMS-3MS kindleth H3857 VPY3FS coals H1513 NMP , and a flame H3851 W-NMS goeth out H3318 VQY3MS of his mouth H6310 M-CMS-3MS .

YLT
21. His breath setteth coals on fire, And a flame from his mouth goeth forth.

ASV
21. His breath kindleth coals, And a flame goeth forth from his mouth.

WEB
21. His breath kindles coals. A flame goes forth from his mouth.

NASB
21. Clubs he esteems as splinters; he laughs at the crash of the spear.

ESV
21. His breath kindles coals, and a flame comes forth from his mouth.

RV
21. His breath kindleth coals, and a flame goeth forth from his mouth.

RSV
21. His breath kindles coals, and a flame comes forth from his mouth.

NKJV
21. His breath kindles coals, And a flame goes out of his mouth.

MKJV
21. His breath kindles coals, and a flame goes out of his mouth.

AKJV
21. His breath kindles coals, and a flame goes out of his mouth.

NRSV
21. Its breath kindles coals, and a flame comes out of its mouth.

NIV
21. His breath sets coals ablaze, and flames dart from his mouth.

NIRV
21. Its breath sets coals on fire. Flames fly out of its mouth.

NLT
21. Its breath would kindle coals, for flames shoot from its mouth.

MSG
21. He blows and fires blaze; flames of fire stream from his mouth.

GNB
21. His breath starts fires burning; flames leap out of his mouth.

NET
21. Its breath sets coals ablaze and a flame shoots from its mouth.

ERVEN
21. His breath sets coals on fire, and flames shoot from his mouth.



மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 34
  • அதின் சுவாசம் கரிகளைக்கொளுத்தும், அதின் வாயிலிருந்து ஜுவாலை புறப்படும்.
  • ERVTA

    லிவியாதானின் மூச்சு நிலக்கரியை எரிக்கும், அதன் வாயிலிருந்து நெருப்பு எழும்பும்.
  • IRVTA

    அதின் சுவாசம் கரிகளைக் கொளுத்தும், அதின் வாயிலிருந்து தணல் புறப்படும்.
  • ECTA

    அதன் மூச்சு கரிகளைப் பற்றவைக்கும்; அதன் வாயினின்று தீப்பிழம்பு கிளம்பிவரும்.
  • RCTA

    (12) அதன் மூச்சு கரிக்கட்டைகளை எரியச் செய்யும், அவன் வாயிலிருந்து தீக்கொழுந்து வெளிப்படும்.
  • OCVTA

    அதின் மூச்சு கரியைக் கொழுத்தி எரியச்செய்கிறது; அதின் வாயிலிருந்து ஜூவாலை பாய்கிறது.
  • KJV

    His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
  • AMP

    His breath kindles coals, and a flame goes forth from his mouth.
  • KJVP

    His breath H5315 NMS-3MS kindleth H3857 VPY3FS coals H1513 NMP , and a flame H3851 W-NMS goeth out H3318 VQY3MS of his mouth H6310 M-CMS-3MS .
  • YLT

    His breath setteth coals on fire, And a flame from his mouth goeth forth.
  • ASV

    His breath kindleth coals, And a flame goeth forth from his mouth.
  • WEB

    His breath kindles coals. A flame goes forth from his mouth.
  • NASB

    Clubs he esteems as splinters; he laughs at the crash of the spear.
  • ESV

    His breath kindles coals, and a flame comes forth from his mouth.
  • RV

    His breath kindleth coals, and a flame goeth forth from his mouth.
  • RSV

    His breath kindles coals, and a flame comes forth from his mouth.
  • NKJV

    His breath kindles coals, And a flame goes out of his mouth.
  • MKJV

    His breath kindles coals, and a flame goes out of his mouth.
  • AKJV

    His breath kindles coals, and a flame goes out of his mouth.
  • NRSV

    Its breath kindles coals, and a flame comes out of its mouth.
  • NIV

    His breath sets coals ablaze, and flames dart from his mouth.
  • NIRV

    Its breath sets coals on fire. Flames fly out of its mouth.
  • NLT

    Its breath would kindle coals, for flames shoot from its mouth.
  • MSG

    He blows and fires blaze; flames of fire stream from his mouth.
  • GNB

    His breath starts fires burning; flames leap out of his mouth.
  • NET

    Its breath sets coals ablaze and a flame shoots from its mouth.
  • ERVEN

    His breath sets coals on fire, and flames shoot from his mouth.
மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 34
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References