தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
உபாகமம்
TOV
10. மாட்டையும், கழுதையையும் பிணைத்து உழாதிருப்பாயாக.

ERVTA
10. “நீங்கள் மாட்டையும் கழுதையையும் பிணைந்து உழக்கூடாது.

IRVTA
10. மாட்டையும், கழுதையையும் இணைத்து உழாதிருப்பாயாக.

ECTA
10. மாட்டையும் கழுதையையும் பிணைத்து உழலாகாது.

RCTA
10. மாட்டையும் கழுதையையும் பிணைத்து உழலாகாது,

OCVTA
10. மாட்டையும், கழுதையையும் ஒரே நுகத்தில் பூட்டி உழவேண்டாம்.



KJV
10. Thou shalt not plow with an ox and an ass together.

AMP
10. You shall not plow with an ox [a clean animal] and a donkey [unclean] together. [II Cor. 6:14-16.]

KJVP
10. Thou shalt not H3808 ADV plow H2790 with an ox H7794 and an ass H2543 together H3162 ADV .

YLT
10. `Thou dost not plow with an ox and with an ass together.

ASV
10. Thou shalt not plow with an ox and an ass together.

WEB
10. You shall not plow with an ox and a donkey together.

NASB
10. You shall not plow with an ox and an ass harnessed together.

ESV
10. You shall not plow with an ox and a donkey together.

RV
10. Thou shalt not plow with an ox and an ass together.

RSV
10. You shall not plow with an ox and an ass together.

NKJV
10. " You shall not plow with an ox and a donkey together.

MKJV
10. You shall not plow with an ox and an ass together.

AKJV
10. You shall not plow with an ox and an ass together.

NRSV
10. You shall not plow with an ox and a donkey yoked together.

NIV
10. Do not plough with an ox and a donkey yoked together.

NIRV
10. Don't let an ox and a donkey pull the same plow together.

NLT
10. "You must not plow with an ox and a donkey harnessed together.

MSG
10. Don't plow with an ox and a donkey yoked together.

GNB
10. "Do not hitch an ox and a donkey together for plowing.

NET
10. You must not plow with an ox and a donkey harnessed together.

ERVEN
10. "You must not plow with a ox and a donkey together.



மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 30
  • மாட்டையும், கழுதையையும் பிணைத்து உழாதிருப்பாயாக.
  • ERVTA

    “நீங்கள் மாட்டையும் கழுதையையும் பிணைந்து உழக்கூடாது.
  • IRVTA

    மாட்டையும், கழுதையையும் இணைத்து உழாதிருப்பாயாக.
  • ECTA

    மாட்டையும் கழுதையையும் பிணைத்து உழலாகாது.
  • RCTA

    மாட்டையும் கழுதையையும் பிணைத்து உழலாகாது,
  • OCVTA

    மாட்டையும், கழுதையையும் ஒரே நுகத்தில் பூட்டி உழவேண்டாம்.
  • KJV

    Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
  • AMP

    You shall not plow with an ox a clean animal and a donkey unclean together. II Cor. 6:14-16.
  • KJVP

    Thou shalt not H3808 ADV plow H2790 with an ox H7794 and an ass H2543 together H3162 ADV .
  • YLT

    `Thou dost not plow with an ox and with an ass together.
  • ASV

    Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
  • WEB

    You shall not plow with an ox and a donkey together.
  • NASB

    You shall not plow with an ox and an ass harnessed together.
  • ESV

    You shall not plow with an ox and a donkey together.
  • RV

    Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
  • RSV

    You shall not plow with an ox and an ass together.
  • NKJV

    " You shall not plow with an ox and a donkey together.
  • MKJV

    You shall not plow with an ox and an ass together.
  • AKJV

    You shall not plow with an ox and an ass together.
  • NRSV

    You shall not plow with an ox and a donkey yoked together.
  • NIV

    Do not plough with an ox and a donkey yoked together.
  • NIRV

    Don't let an ox and a donkey pull the same plow together.
  • NLT

    "You must not plow with an ox and a donkey harnessed together.
  • MSG

    Don't plow with an ox and a donkey yoked together.
  • GNB

    "Do not hitch an ox and a donkey together for plowing.
  • NET

    You must not plow with an ox and a donkey harnessed together.
  • ERVEN

    "You must not plow with a ox and a donkey together.
மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 30
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References