தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 இராஜாக்கள்
TOV
10. சாலொமோன் கர்த்தருடைய ஆலயமும் ராஜ அரமனையுமாகிய இரண்டு மாளிகைகளையும் கட்டி நிறைவேற்றுகிற இருபதாம் வருஷம் முடிவிலே,

ERVTA
10. அதற்குப் பின் சாலொமோன் ஈராமுக்கு கலிலேயாவில் 20 நகரங்களைக் கொடுத்தான். காரணம் அவன் ஆலயத்தையும் அரண்மனையும் கட்ட உதவி செய்தான். சாலொமோனுக்குத் தேவையான கேதுரு மரங்களையும் தேவதாரு மரங்களையும் தங்கத்தையும் கொடுத்து வந்தான்.

IRVTA
10. சாலொமோன் யெகோவாவுடைய ஆலயமும் ராஜ அரண்மனையுமாகிய இரண்டு மாளிகைகளையும் கட்டி நிறைவேற்றுகிற 20 ஆம் வருடம் முடிவிலே,

ECTA
10. ஆண்டவரின் இல்லம், அரச மாளிகை ஆகிய இவ்விரண்டையும் சாலமோன் கட்டி முடிக்க இருபது ஆண்டுகள் ஆயின.

RCTA
10. ஆலயம், அரண்மனை ஆகிய இவ்விரண்டையும் சாலமோன் கட்டி முடித்த இருபதாம் ஆண்டு முடிந்த பின்னர்,

OCVTA
10. சாலொமோன் யெகோவாவின் ஆலயம், அரச அரண்மனை ஆகிய இரண்டையும் கட்டிமுடிக்க இருபது வருடம் ஆனபின்பு,



KJV
10. And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king’s house,

AMP
10. At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the Lord's house and the king's house,

KJVP
10. And it came to pass H1961 W-VQY3MS at the end H7097 M-CMS of twenty H6242 years H8141 NFS , when H834 RPRO Solomon H8010 MMS had built H1129 VQQ3MS the two H8147 ONUM houses H1004 , the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and the king H4428 \'s house H1004 CMS ,

YLT
10. And it cometh to pass, at the end of twenty years, that Solomon hath built the two houses, the house of Jehovah, and the house of the king.

ASV
10. And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the two houses, the house of Jehovah and the kings house,

WEB
10. It happened at the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of Yahweh and the king's house

NASB
10. After the twenty years during which Solomon built the two houses, the temple of the LORD and the palace of the king--

ESV
10. At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king's house,

RV
10. And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king-s house,

RSV
10. At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king's house,

NKJV
10. Now it happened at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king's house

MKJV
10. And it happened at the end of twenty years, Solomon had built the two houses, the house of Jehovah and the king's house.

AKJV
10. And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king's house,

NRSV
10. At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king's house,

NIV
10. At the end of twenty years, during which Solomon built these two buildings--the temple of the LORD and the royal palace--

NIRV
10. Solomon built the Lord's temple and the royal palace. It took him 20 years to construct those two buildings.

NLT
10. It took Solomon twenty years to build the LORD's Temple and his own royal palace. At the end of that time,

MSG
10. At the end of twenty years, having built the two buildings, The Temple of GOD and his personal palace,

GNB
10. It took Solomon twenty years to build the Temple and his palace.

NET
10. After twenty years, during which Solomon built the LORD's temple and the royal palace,

ERVEN
10. It took 20 years for King Solomon to build the Lord's Temple and the king's palace.



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 28
  • சாலொமோன் கர்த்தருடைய ஆலயமும் ராஜ அரமனையுமாகிய இரண்டு மாளிகைகளையும் கட்டி நிறைவேற்றுகிற இருபதாம் வருஷம் முடிவிலே,
  • ERVTA

    அதற்குப் பின் சாலொமோன் ஈராமுக்கு கலிலேயாவில் 20 நகரங்களைக் கொடுத்தான். காரணம் அவன் ஆலயத்தையும் அரண்மனையும் கட்ட உதவி செய்தான். சாலொமோனுக்குத் தேவையான கேதுரு மரங்களையும் தேவதாரு மரங்களையும் தங்கத்தையும் கொடுத்து வந்தான்.
  • IRVTA

    சாலொமோன் யெகோவாவுடைய ஆலயமும் ராஜ அரண்மனையுமாகிய இரண்டு மாளிகைகளையும் கட்டி நிறைவேற்றுகிற 20 ஆம் வருடம் முடிவிலே,
  • ECTA

    ஆண்டவரின் இல்லம், அரச மாளிகை ஆகிய இவ்விரண்டையும் சாலமோன் கட்டி முடிக்க இருபது ஆண்டுகள் ஆயின.
  • RCTA

    ஆலயம், அரண்மனை ஆகிய இவ்விரண்டையும் சாலமோன் கட்டி முடித்த இருபதாம் ஆண்டு முடிந்த பின்னர்,
  • OCVTA

    சாலொமோன் யெகோவாவின் ஆலயம், அரச அரண்மனை ஆகிய இரண்டையும் கட்டிமுடிக்க இருபது வருடம் ஆனபின்பு,
  • KJV

    And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king’s house,
  • AMP

    At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the Lord's house and the king's house,
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VQY3MS at the end H7097 M-CMS of twenty H6242 years H8141 NFS , when H834 RPRO Solomon H8010 MMS had built H1129 VQQ3MS the two H8147 ONUM houses H1004 , the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and the king H4428 \'s house H1004 CMS ,
  • YLT

    And it cometh to pass, at the end of twenty years, that Solomon hath built the two houses, the house of Jehovah, and the house of the king.
  • ASV

    And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the two houses, the house of Jehovah and the kings house,
  • WEB

    It happened at the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of Yahweh and the king's house
  • NASB

    After the twenty years during which Solomon built the two houses, the temple of the LORD and the palace of the king--
  • ESV

    At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king's house,
  • RV

    And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king-s house,
  • RSV

    At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king's house,
  • NKJV

    Now it happened at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king's house
  • MKJV

    And it happened at the end of twenty years, Solomon had built the two houses, the house of Jehovah and the king's house.
  • AKJV

    And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king's house,
  • NRSV

    At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of the LORD and the king's house,
  • NIV

    At the end of twenty years, during which Solomon built these two buildings--the temple of the LORD and the royal palace--
  • NIRV

    Solomon built the Lord's temple and the royal palace. It took him 20 years to construct those two buildings.
  • NLT

    It took Solomon twenty years to build the LORD's Temple and his own royal palace. At the end of that time,
  • MSG

    At the end of twenty years, having built the two buildings, The Temple of GOD and his personal palace,
  • GNB

    It took Solomon twenty years to build the Temple and his palace.
  • NET

    After twenty years, during which Solomon built the LORD's temple and the royal palace,
  • ERVEN

    It took 20 years for King Solomon to build the Lord's Temple and the king's palace.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References