தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
6. அவைகளைக் கன்றுக்குட்டிகளைப்போலவும், லீபனோனையும் சீரியோனையும் காண்டாமிருகக் குட்டிகளைப்போலவும் துள்ளப்பண்ணுகிறார்.

ERVTA
6. கர்த்தர் லீபனோனைக் குலுக்குகிறார். இளங்கன்று நடனமாடினாற்போன்று அது தோன்றுகிறது. எர்மோன் மலை நடுங்குகிறது. இளமையான வெள்ளாடு குதிப்பதைப்போன்று அது தோன்றுகிறது.

IRVTA
6. அவைகளைக் கன்றுக்குட்டிகளைப்போலவும், லீபனோனையும், சீரியோனையும் காண்டாமிருகக் குட்டிகளைப்போலவும் துள்ளச்செய்கிறார்.

ECTA
6. லெபனோனின் மலையைக் கன்றுக் குட்டியெனத் துள்ளச் செய்கின்றார்; சிரியோன் மலையைக் காட்டெருமைக் கன்றெனக் குதிக்கச் செய்கின்றார்.

RCTA
6. லீபான் மலையை அவர் கன்றுக்குட்டி போல் துள்ளச் செய்கிறார்: சாயியோன் மலையை இளம் காட்டெருது போல் துள்ளி விழச் செய்கிறார்.

OCVTA
6. அவர் லெபனோனை ஒரு கன்றுக்குட்டியைப் போலவும், சிரியோன் [*அதாவது, எர்மோன் மலை] மலையை ஒரு இளம் காட்டெருதைப் போலவும் துள்ளப்பண்ணுகிறார்.



KJV
6. He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.

AMP
6. He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion (Mount Hermon) like a young, wild ox.

KJVP
6. He maketh them also to skip H7540 like H3644 PREP a calf H5695 ; Lebanon H3844 and Sirion H8303 like H3644 PREP a young H1121 CMS unicorn H7214 .

YLT
6. And He causeth them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,

ASV
6. He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.

WEB
6. He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.

NASB
6. Makes Lebanon leap like a calf, and Sirion like a young bull.

ESV
6. He makes Lebanon to skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.

RV
6. He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.

RSV
6. He makes Lebanon to skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.

NKJV
6. He makes them also skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild ox.

MKJV
6. He also makes them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild ox.

AKJV
6. He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.

NRSV
6. He makes Lebanon skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.

NIV
6. He makes Lebanon skip like a calf, Sirion like a young wild ox.

NIRV
6. He makes the mountains of Lebanon skip like a calf. He makes Mount Hermon jump like a young wild ox.

NLT
6. He makes Lebanon's mountains skip like a calf; he makes Mount Hermon leap like a young wild ox.

MSG
6. The mountain ranges skip like spring colts, The high ridges jump like wild kid goats.

GNB
6. He makes the mountains of Lebanon jump like calves and makes Mount Hermon leap like a young bull.

NET
6. He makes Lebanon skip like a calf and Sirion like a young ox.

ERVEN
6. He makes Lebanon shake like a young calf dancing. Sirion trembles like a young bull jumping up and down.



மொத்தம் 11 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • அவைகளைக் கன்றுக்குட்டிகளைப்போலவும், லீபனோனையும் சீரியோனையும் காண்டாமிருகக் குட்டிகளைப்போலவும் துள்ளப்பண்ணுகிறார்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் லீபனோனைக் குலுக்குகிறார். இளங்கன்று நடனமாடினாற்போன்று அது தோன்றுகிறது. எர்மோன் மலை நடுங்குகிறது. இளமையான வெள்ளாடு குதிப்பதைப்போன்று அது தோன்றுகிறது.
  • IRVTA

    அவைகளைக் கன்றுக்குட்டிகளைப்போலவும், லீபனோனையும், சீரியோனையும் காண்டாமிருகக் குட்டிகளைப்போலவும் துள்ளச்செய்கிறார்.
  • ECTA

    லெபனோனின் மலையைக் கன்றுக் குட்டியெனத் துள்ளச் செய்கின்றார்; சிரியோன் மலையைக் காட்டெருமைக் கன்றெனக் குதிக்கச் செய்கின்றார்.
  • RCTA

    லீபான் மலையை அவர் கன்றுக்குட்டி போல் துள்ளச் செய்கிறார்: சாயியோன் மலையை இளம் காட்டெருது போல் துள்ளி விழச் செய்கிறார்.
  • OCVTA

    அவர் லெபனோனை ஒரு கன்றுக்குட்டியைப் போலவும், சிரியோன் *அதாவது, எர்மோன் மலை மலையை ஒரு இளம் காட்டெருதைப் போலவும் துள்ளப்பண்ணுகிறார்.
  • KJV

    He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
  • AMP

    He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion (Mount Hermon) like a young, wild ox.
  • KJVP

    He maketh them also to skip H7540 like H3644 PREP a calf H5695 ; Lebanon H3844 and Sirion H8303 like H3644 PREP a young H1121 CMS unicorn H7214 .
  • YLT

    And He causeth them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
  • ASV

    He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
  • WEB

    He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
  • NASB

    Makes Lebanon leap like a calf, and Sirion like a young bull.
  • ESV

    He makes Lebanon to skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.
  • RV

    He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
  • RSV

    He makes Lebanon to skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.
  • NKJV

    He makes them also skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild ox.
  • MKJV

    He also makes them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild ox.
  • AKJV

    He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
  • NRSV

    He makes Lebanon skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.
  • NIV

    He makes Lebanon skip like a calf, Sirion like a young wild ox.
  • NIRV

    He makes the mountains of Lebanon skip like a calf. He makes Mount Hermon jump like a young wild ox.
  • NLT

    He makes Lebanon's mountains skip like a calf; he makes Mount Hermon leap like a young wild ox.
  • MSG

    The mountain ranges skip like spring colts, The high ridges jump like wild kid goats.
  • GNB

    He makes the mountains of Lebanon jump like calves and makes Mount Hermon leap like a young bull.
  • NET

    He makes Lebanon skip like a calf and Sirion like a young ox.
  • ERVEN

    He makes Lebanon shake like a young calf dancing. Sirion trembles like a young bull jumping up and down.
மொத்தம் 11 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References