தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
6. அவர் அவைகளை என்றைக்குமுள்ள சதாகாலங்களிலும் நிலைக்கும்படி செய்தார்; மாறாத பிரமாணத்தை அவைகளுக்கு நியமித்தார்.

ERVTA
6. இவையனைத்தும் என்றென்றும் தொடருமாறு தேவன் செய்தார். என்றும் முடிவடையாத சட்டங்களை தேவன் உண்டாக்கினார்.

IRVTA
6. அவர் அவைகளை என்றைக்குமுள்ள எல்லாகாலங்களிலும் நிலைக்கும்படி செய்தார்; மாறாத கட்டளையை அவைகளுக்கு நியமித்தார்.

ECTA
6. அவரே அவற்றை என்றென்றும் நிலைபெறச் செய்தார்; மாறாத நியமத்தை அவற்றிற்கு ஏற்படுத்தினார்.

RCTA
6. அவை என்றென்றும் எக்காலத்தும் நிலைத்திருக்கச் செய்தவர் அவரே: அவர் கொடுத்த கட்டளையை அவை மீறுவதில்லை.

OCVTA
6. யெகோவா அவைகளை எப்பொழுதும் என்றென்றைக்கும் நிலைப்படுத்தினார்; அழிந்துபோகாத ஒரு விதிமுறையை ஏற்படுத்தியிருக்கிறார்.



KJV
6. He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.

AMP
6. He also established them forever and ever; He made a decree which shall not pass away [He fixed their bounds which cannot be passed over].

KJVP
6. He hath also established H5975 them forever H5703 L-NMS and ever H5769 L-NMS : he hath made H5414 VQQ3MS a decree H2706 which shall not H3808 W-NPAR pass H5674 VQY3MS .

YLT
6. And He establisheth them for ever to the age, A statute He gave, and they pass not over.

ASV
6. He hath also established them for ever and ever: He hath made a decree which shall not pass away.

WEB
6. He has also established them forever and ever. He has made a decree which will not pass away.

NASB
6. Assigned them duties forever, gave them tasks that will never change.

ESV
6. And he established them forever and ever; he gave a decree, and it shall not pass away.

RV
6. He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass away.

RSV
6. And he established them for ever and ever; he fixed their bounds which cannot be passed.

NKJV
6. He also established them forever and ever; He made a decree which shall not pass away.

MKJV
6. He has also settled them forever and ever; He has made a decree which shall not pass away.

AKJV
6. He has also established them for ever and ever: he has made a decree which shall not pass.

NRSV
6. He established them forever and ever; he fixed their bounds, which cannot be passed.

NIV
6. He set them in place for ever and ever; he gave a decree that will never pass away.

NIRV
6. He set them in place for ever and ever. He gave them laws they will always have to obey.

NLT
6. He set them in place forever and ever. His decree will never be revoked.

MSG
6. He set them in place from all time to eternity; He gave his orders, and that's it!

GNB
6. by his command they were fixed in their places forever, and they cannot disobey.

NET
6. He established them so they would endure; he issued a decree that will not be revoked.

ERVEN
6. He made all these continue forever. He made the laws that will never end.



மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • அவர் அவைகளை என்றைக்குமுள்ள சதாகாலங்களிலும் நிலைக்கும்படி செய்தார்; மாறாத பிரமாணத்தை அவைகளுக்கு நியமித்தார்.
  • ERVTA

    இவையனைத்தும் என்றென்றும் தொடருமாறு தேவன் செய்தார். என்றும் முடிவடையாத சட்டங்களை தேவன் உண்டாக்கினார்.
  • IRVTA

    அவர் அவைகளை என்றைக்குமுள்ள எல்லாகாலங்களிலும் நிலைக்கும்படி செய்தார்; மாறாத கட்டளையை அவைகளுக்கு நியமித்தார்.
  • ECTA

    அவரே அவற்றை என்றென்றும் நிலைபெறச் செய்தார்; மாறாத நியமத்தை அவற்றிற்கு ஏற்படுத்தினார்.
  • RCTA

    அவை என்றென்றும் எக்காலத்தும் நிலைத்திருக்கச் செய்தவர் அவரே: அவர் கொடுத்த கட்டளையை அவை மீறுவதில்லை.
  • OCVTA

    யெகோவா அவைகளை எப்பொழுதும் என்றென்றைக்கும் நிலைப்படுத்தினார்; அழிந்துபோகாத ஒரு விதிமுறையை ஏற்படுத்தியிருக்கிறார்.
  • KJV

    He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.
  • AMP

    He also established them forever and ever; He made a decree which shall not pass away He fixed their bounds which cannot be passed over.
  • KJVP

    He hath also established H5975 them forever H5703 L-NMS and ever H5769 L-NMS : he hath made H5414 VQQ3MS a decree H2706 which shall not H3808 W-NPAR pass H5674 VQY3MS .
  • YLT

    And He establisheth them for ever to the age, A statute He gave, and they pass not over.
  • ASV

    He hath also established them for ever and ever: He hath made a decree which shall not pass away.
  • WEB

    He has also established them forever and ever. He has made a decree which will not pass away.
  • NASB

    Assigned them duties forever, gave them tasks that will never change.
  • ESV

    And he established them forever and ever; he gave a decree, and it shall not pass away.
  • RV

    He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass away.
  • RSV

    And he established them for ever and ever; he fixed their bounds which cannot be passed.
  • NKJV

    He also established them forever and ever; He made a decree which shall not pass away.
  • MKJV

    He has also settled them forever and ever; He has made a decree which shall not pass away.
  • AKJV

    He has also established them for ever and ever: he has made a decree which shall not pass.
  • NRSV

    He established them forever and ever; he fixed their bounds, which cannot be passed.
  • NIV

    He set them in place for ever and ever; he gave a decree that will never pass away.
  • NIRV

    He set them in place for ever and ever. He gave them laws they will always have to obey.
  • NLT

    He set them in place forever and ever. His decree will never be revoked.
  • MSG

    He set them in place from all time to eternity; He gave his orders, and that's it!
  • GNB

    by his command they were fixed in their places forever, and they cannot disobey.
  • NET

    He established them so they would endure; he issued a decree that will not be revoked.
  • ERVEN

    He made all these continue forever. He made the laws that will never end.
மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References