TOV
6. அள்ளித்தூவும் விதையைச் சுமக்கிறவன் அழுதுகொண்டு போகிறான்; ஆனாலும் தான் அறுத்த அரிகளைச் சுமந்துகொண்டு கெம்பீரத்தோடே திரும்பிவருவான்.
ERVTA
6. அவன் விதைகளை வயலுக்கு எடுத்துச் செல்லும்போது அழக்கூடும், ஆனால் அறுவடையைக் கொண்டுவரும்போது அவன் மகிழ்ச்சியோடிருப்பான்.
IRVTA
6. அள்ளித்தூவும் விதையைச் சுமக்கிறவன் அழுதுகொண்டு போகிறான்; ஆனாலும் தான் அறுத்த அரிகளைச் சுமந்துகொண்டு கெம்பீரத்தோடு திரும்பிவருவான்.
ECTA
6. விதை எடுத்துச் செல்லும்போது-செல்லும்போது - அழுகையோடு செல்கின்றார்கள்; அரிகளைச் சுமந்து வரும்போது-வரும்போது-அக்களிப்போடு வருவார்கள்.
RCTA
6. விதை தெளிக்கச் செல்லும் போது, அழுகையோடு செல்கிறார்கள்: அறுத்த அரிகளைச் சுமந்து வரும் போது பெருமகிழ்ச்சியோடு வருவார்கள்.
OCVTA
6. விதைப்பதற்கான விதைகளை அழுதுகொண்டு சுமந்து போகிறவன், மகிழ்ச்சியின் பாடல்களுடன் கதிர்க்கட்டுகளைச் சுமந்துகொண்டு திரும்பிவருவான்.
KJV
6. He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves [with him.]
AMP
6. He who goes forth bearing seed and weeping [at needing his precious supply of grain for sowing] shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
KJVP
6. He that goeth forth VQFA and weepeth H1058 , bearing H5375 precious H4901 seed H2233 , shall doubtless come again H935 VQI2MS with rejoicing H7440 , bringing H5375 his sheaves H485 [ with ] [ him ] .
YLT
6. Whoso goeth on and weepeth, Bearing the basket of seed, Surely cometh in with singing, bearing his sheaves!
ASV
6. He that goeth forth and weepeth, bearing seed for sowing, Shall doubtless come again with joy, bringing his sheaves with him. Psalm 127 A Song of Ascents; of Solomon.
WEB
6. He who goes out weeping, carrying seed for sowing, Will assuredly come again with joy, carrying his sheaves.
NASB
6. Those who go forth weeping, carrying sacks of seed, Will return with cries of joy, carrying their bundled sheaves.
ESV
6. He who goes out weeping, bearing the seed for sowing, shall come home with shouts of joy, bringing his sheaves with him.
RV
6. Though he goeth on his way weeping, bearing forth the seed; he shall come again with joy, bringing his sheaves {cf15i with him}.
RSV
6. He that goes forth weeping, bearing the seed for sowing, shall come home with shouts of joy, bringing his sheaves with him.
NKJV
6. He who continually goes forth weeping, Bearing seed for sowing, Shall doubtless come again with rejoicing, Bringing his sheaves [with him.]
MKJV
6. He who goes forth and weeps, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
AKJV
6. He that goes forth and weeps, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
NRSV
6. Those who go out weeping, bearing the seed for sowing, shall come home with shouts of joy, carrying their sheaves.
NIV
6. He who goes out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with him.
NIRV
6. Those who go out sobbing as they carry seeds to plant will come back singing with joy. They will bring the new crop back with them.
NLT
6. They weep as they go to plant their seed, but they sing as they return with the harvest. A song for pilgrims ascending to Jerusalem. A psalm of Solomon.
MSG
6. So those who went off with heavy hearts will come home laughing, with armloads of blessing.
GNB
6. Those who wept as they went out carrying the seed will come back singing for joy, as they bring in the harvest.
NET
6. The one who weeps as he walks along, carrying his bag of seed, will certainly come in with a shout of joy, carrying his sheaves of grain.
ERVEN
6. Those who cried as they carried the seeds will be happy when they bring in the crops!