தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
55. கர்த்தாவே, இராக்காலத்தில் உமது நாமத்தை நினைத்து, உமது வேதத்தைக் கைக்கொள்ளுகிறேன்.

ERVTA
55. கர்த்தாவே, நான் உமது நாமத்தை நினைவுக்கூருகிறேன். நான் உமது போதனைகளை நினைவுக்கூருகிறேன்.

IRVTA
55. யெகோவாவே, இரவுநேரத்தில் உமது பெயரை நினைத்து, உமது வேதத்தைக் கைக்கொள்ளுகிறேன்.

ECTA
55. ஆண்டவரே! இரவிலும் நான் உமது பெயரை நினைவு கூர்கின்றேன்; உமது திருச்சட்டத்தை கடைப்பிடிப்பேன்.

RCTA
55. ஆண்டவரே, இரவிலும் நான் உமது பெயரை நினைவு கூர்கிறேன்: உமது திருச் சட்டத்தை அனுசரிப்பேன்.

OCVTA
55. யெகோவாவே, இரவிலே நான் உமது பெயரை நினைவிற்கொண்டு, உமது சட்டத்தைக் கைக்கொள்வேன்.



KJV
55. I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.

AMP
55. I have [earnestly] remembered Your name, O Lord, in the night, and I have observed Your law.

KJVP
55. I have remembered H2142 VQQ1MS thy name H8034 , O LORD H3068 EDS , in the night H3915 , and have kept H8104 thy law H8451 .

YLT
55. I have remembered in the night Thy name, O Jehovah, And I do keep Thy law.

ASV
55. I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law.

WEB
55. I have remembered your name, Yahweh, in the night, And I obey your law.

NASB
55. Even at night I remember your name in observance of your teaching, LORD.

ESV
55. I remember your name in the night, O LORD, and keep your law.

RV
55. I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have observed thy law.

RSV
55. I remember thy name in the night, O LORD, and keep thy law.

NKJV
55. I remember Your name in the night, O LORD, And I keep Your law.

MKJV
55. I have remembered Your name, O Jehovah, in the night, and have kept Your Law.

AKJV
55. I have remembered your name, O LORD, in the night, and have kept your law.

NRSV
55. I remember your name in the night, O LORD, and keep your law.

NIV
55. In the night I remember your name, O LORD, and I will keep your law.

NIRV
55. Lord, during the night I remember who you are. That's why I keep your law.

NLT
55. I reflect at night on who you are, O LORD; therefore, I obey your instructions.

MSG
55. I meditate on your name all night, GOD, treasuring your revelation, O GOD.

GNB
55. In the night I remember you, LORD, and I think about your law.

NET
55. I remember your name during the night, O LORD, and I will keep your law.

ERVEN
55. Lord, in the night I remembered your name, and I obeyed your teachings.



மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 55 / 176
  • கர்த்தாவே, இராக்காலத்தில் உமது நாமத்தை நினைத்து, உமது வேதத்தைக் கைக்கொள்ளுகிறேன்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, நான் உமது நாமத்தை நினைவுக்கூருகிறேன். நான் உமது போதனைகளை நினைவுக்கூருகிறேன்.
  • IRVTA

    யெகோவாவே, இரவுநேரத்தில் உமது பெயரை நினைத்து, உமது வேதத்தைக் கைக்கொள்ளுகிறேன்.
  • ECTA

    ஆண்டவரே! இரவிலும் நான் உமது பெயரை நினைவு கூர்கின்றேன்; உமது திருச்சட்டத்தை கடைப்பிடிப்பேன்.
  • RCTA

    ஆண்டவரே, இரவிலும் நான் உமது பெயரை நினைவு கூர்கிறேன்: உமது திருச் சட்டத்தை அனுசரிப்பேன்.
  • OCVTA

    யெகோவாவே, இரவிலே நான் உமது பெயரை நினைவிற்கொண்டு, உமது சட்டத்தைக் கைக்கொள்வேன்.
  • KJV

    I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
  • AMP

    I have earnestly remembered Your name, O Lord, in the night, and I have observed Your law.
  • KJVP

    I have remembered H2142 VQQ1MS thy name H8034 , O LORD H3068 EDS , in the night H3915 , and have kept H8104 thy law H8451 .
  • YLT

    I have remembered in the night Thy name, O Jehovah, And I do keep Thy law.
  • ASV

    I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law.
  • WEB

    I have remembered your name, Yahweh, in the night, And I obey your law.
  • NASB

    Even at night I remember your name in observance of your teaching, LORD.
  • ESV

    I remember your name in the night, O LORD, and keep your law.
  • RV

    I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have observed thy law.
  • RSV

    I remember thy name in the night, O LORD, and keep thy law.
  • NKJV

    I remember Your name in the night, O LORD, And I keep Your law.
  • MKJV

    I have remembered Your name, O Jehovah, in the night, and have kept Your Law.
  • AKJV

    I have remembered your name, O LORD, in the night, and have kept your law.
  • NRSV

    I remember your name in the night, O LORD, and keep your law.
  • NIV

    In the night I remember your name, O LORD, and I will keep your law.
  • NIRV

    Lord, during the night I remember who you are. That's why I keep your law.
  • NLT

    I reflect at night on who you are, O LORD; therefore, I obey your instructions.
  • MSG

    I meditate on your name all night, GOD, treasuring your revelation, O GOD.
  • GNB

    In the night I remember you, LORD, and I think about your law.
  • NET

    I remember your name during the night, O LORD, and I will keep your law.
  • ERVEN

    Lord, in the night I remembered your name, and I obeyed your teachings.
மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 55 / 176
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References