தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
106. உம்முடைய நீதி நியாயங்களைக் காத்து நடப்பேன் என்று ஆணையிட்டேன்; அதை நிறைவேற்றுவேன்.

ERVTA
106. உமது சட்டங்கள் நல்லவை. நான் அவற்றிற்குக் கீழ்ப்படிவேனென உறுதியளிக்கிறேன். நான் என் வாக்குறுதியை நிறைவேற்றுவேன்.

IRVTA
106. உம்முடைய நீதி நியாயங்களைக் காத்து நடப்பேன் என்று ஆணையிட்டேன்; அதை நிறைவேற்றுவேன்.

ECTA
106. நீதியான உம் நெறிமுறைகளை நான் கடைப்பிடிப்பதாக ஆணையிட்டு உறுதிமொழி தந்துள்ளேன்.

RCTA
106. இதுவே என் சபதம்; இதுவே என் உறுதி: நீதியான உம் முறைமைகளை நான் கடைப்பிடிப்பேன்.

OCVTA
106. உமது நீதியான சட்டங்களை நான் பின்பற்றுவேன் என்று நான் ஒரு சத்தியப் பிரமாணம் எடுத்தேன்; அதை உறுதிப்படுத்தியும் இருக்கிறேன்.



KJV
106. I have sworn, and I will perform [it,] that I will keep thy righteous judgments.

AMP
106. I have sworn [an oath] and have confirmed it, that I will keep Your righteous ordinances [hearing, receiving, loving, and obeying them]. [Neh. 10:29.]

KJVP
106. I have sworn H7650 , and I will perform H6965 [ it ] , that I will keep H8104 L-VQFC thy righteous H6664 CMS-2MS judgments H4941 .

YLT
106. I have sworn, and I confirm [it], To keep the judgments of Thy righteousness.

ASV
106. I have sworn, and have confirmed it, That I will observe thy righteous ordinances.

WEB
106. I have sworn, and have confirmed it, That I will obey your righteous ordinances.

NASB
106. I make a solemn vow to keep your just edicts.

ESV
106. I have sworn an oath and confirmed it, to keep your righteous rules.

RV
106. I have sworn, and have confirmed it, that I will observe thy righteous judgments.

RSV
106. I have sworn an oath and confirmed it, to observe thy righteous ordinances.

NKJV
106. I have sworn and confirmed That I will keep Your righteous judgments.

MKJV
106. I have sworn, and I raised it, that I will keep Your righteous judgments.

AKJV
106. I have sworn, and I will perform it, that I will keep your righteous judgments.

NRSV
106. I have sworn an oath and confirmed it, to observe your righteous ordinances.

NIV
106. I have taken an oath and confirmed it, that I will follow your righteous laws.

NIRV
106. I have taken an oath. I have promised to follow your laws, because they are right.

NLT
106. I've promised it once, and I'll promise it again: I will obey your righteous regulations.

MSG
106. I've committed myself and I'll never turn back from living by your righteous order.

GNB
106. I will keep my solemn promise to obey your just instructions.

NET
106. I have vowed and solemnly sworn to keep your just regulations.

ERVEN
106. Your laws are good and fair. I have promised to obey them, and I will keep my promise.



மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 106 / 176
  • உம்முடைய நீதி நியாயங்களைக் காத்து நடப்பேன் என்று ஆணையிட்டேன்; அதை நிறைவேற்றுவேன்.
  • ERVTA

    உமது சட்டங்கள் நல்லவை. நான் அவற்றிற்குக் கீழ்ப்படிவேனென உறுதியளிக்கிறேன். நான் என் வாக்குறுதியை நிறைவேற்றுவேன்.
  • IRVTA

    உம்முடைய நீதி நியாயங்களைக் காத்து நடப்பேன் என்று ஆணையிட்டேன்; அதை நிறைவேற்றுவேன்.
  • ECTA

    நீதியான உம் நெறிமுறைகளை நான் கடைப்பிடிப்பதாக ஆணையிட்டு உறுதிமொழி தந்துள்ளேன்.
  • RCTA

    இதுவே என் சபதம்; இதுவே என் உறுதி: நீதியான உம் முறைமைகளை நான் கடைப்பிடிப்பேன்.
  • OCVTA

    உமது நீதியான சட்டங்களை நான் பின்பற்றுவேன் என்று நான் ஒரு சத்தியப் பிரமாணம் எடுத்தேன்; அதை உறுதிப்படுத்தியும் இருக்கிறேன்.
  • KJV

    I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
  • AMP

    I have sworn an oath and have confirmed it, that I will keep Your righteous ordinances hearing, receiving, loving, and obeying them. Neh. 10:29.
  • KJVP

    I have sworn H7650 , and I will perform H6965 it , that I will keep H8104 L-VQFC thy righteous H6664 CMS-2MS judgments H4941 .
  • YLT

    I have sworn, and I confirm it, To keep the judgments of Thy righteousness.
  • ASV

    I have sworn, and have confirmed it, That I will observe thy righteous ordinances.
  • WEB

    I have sworn, and have confirmed it, That I will obey your righteous ordinances.
  • NASB

    I make a solemn vow to keep your just edicts.
  • ESV

    I have sworn an oath and confirmed it, to keep your righteous rules.
  • RV

    I have sworn, and have confirmed it, that I will observe thy righteous judgments.
  • RSV

    I have sworn an oath and confirmed it, to observe thy righteous ordinances.
  • NKJV

    I have sworn and confirmed That I will keep Your righteous judgments.
  • MKJV

    I have sworn, and I raised it, that I will keep Your righteous judgments.
  • AKJV

    I have sworn, and I will perform it, that I will keep your righteous judgments.
  • NRSV

    I have sworn an oath and confirmed it, to observe your righteous ordinances.
  • NIV

    I have taken an oath and confirmed it, that I will follow your righteous laws.
  • NIRV

    I have taken an oath. I have promised to follow your laws, because they are right.
  • NLT

    I've promised it once, and I'll promise it again: I will obey your righteous regulations.
  • MSG

    I've committed myself and I'll never turn back from living by your righteous order.
  • GNB

    I will keep my solemn promise to obey your just instructions.
  • NET

    I have vowed and solemnly sworn to keep your just regulations.
  • ERVEN

    Your laws are good and fair. I have promised to obey them, and I will keep my promise.
மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 106 / 176
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References