தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
21. கர்த்தருக்கு ஆராதனைசெய்ய, ஜனங்களும் ராஜ்யங்களும் ஏகமாய்க் கூடிக்கொள்ளுகையில்,

ERVTA
21. அப்போது சீயோனின் ஜனங்கள் கர்த்தரைக் குறித்துக் கூறுவார்கள். அவர்கள் அவர் நாமத்தை எருசலேமில் துதிப்பார்கள்.

IRVTA
21. யெகோவாவுக்கு ஆராதனைசெய்ய, மக்களும் ராஜ்ஜியங்களும் ஒன்றாகக் கூடிக்கொள்ளும்போது,

ECTA
21. சீயோனில் ஆண்டவரின் பெயர் போற்றப்படும்; எருசலேமில் அவர்தம் புகழ் அறிவிக்கப்படும்.

RCTA
21. இவ்வாறு ஆண்டவருக்கு ஊழியம் செய்யும் படி மக்களினங்கள். அரசுகள் அனைத்தும் ஒன்றாய்க் கூடும் போது,

OCVTA
21. ஆகையால் மக்களும் அரசுகளும் யெகோவாவை வழிபடுவதற்கு கூடிவரும்போது,



KJV
21. To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;

AMP
21. So that men may declare the name of the Lord in Zion and His praise in Jerusalem

KJVP
21. To declare H5608 the name H8034 CMS of the LORD H3068 EDS in Zion H6726 , and his praise H8416 in Jerusalem H3389 ;

YLT
21. To declare in Zion the name of Jehovah, And His praise in Jerusalem,

ASV
21. That men may declare the name of Jehovah in Zion, And his praise in Jerusalem;

WEB
21. That men may declare the name of Yahweh in Zion, And his praise in Jerusalem;

NASB
21. To attend to the groaning of the prisoners, to release those doomed to die."

ESV
21. that they may declare in Zion the name of the LORD, and in Jerusalem his praise,

RV
21. That men may declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;

RSV
21. that men may declare in Zion the name of the LORD, and in Jerusalem his praise,

NKJV
21. To declare the name of the LORD in Zion, And His praise in Jerusalem,

MKJV
21. to declare the name of Jehovah in Zion, and His praise in Jerusalem;

AKJV
21. To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;

NRSV
21. so that the name of the LORD may be declared in Zion, and his praise in Jerusalem,

NIV
21. So the name of the LORD will be declared in Zion and his praise in Jerusalem

NIRV
21. So people will talk about him in Zion. They will praise him in Jerusalem.

NLT
21. And so the LORD's fame will be celebrated in Zion, his praises in Jerusalem,

MSG
21. Write it so the story can be told in Zion, so GOD's praise will be sung in Jerusalem's streets

GNB
21. And so his name will be proclaimed in Zion, and he will be praised in Jerusalem

NET
21. so they may proclaim the name of the LORD in Zion, and praise him in Jerusalem,

ERVEN
21. Then people in Zion will tell about the Lord. They will praise his name in Jerusalem



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 28
  • கர்த்தருக்கு ஆராதனைசெய்ய, ஜனங்களும் ராஜ்யங்களும் ஏகமாய்க் கூடிக்கொள்ளுகையில்,
  • ERVTA

    அப்போது சீயோனின் ஜனங்கள் கர்த்தரைக் குறித்துக் கூறுவார்கள். அவர்கள் அவர் நாமத்தை எருசலேமில் துதிப்பார்கள்.
  • IRVTA

    யெகோவாவுக்கு ஆராதனைசெய்ய, மக்களும் ராஜ்ஜியங்களும் ஒன்றாகக் கூடிக்கொள்ளும்போது,
  • ECTA

    சீயோனில் ஆண்டவரின் பெயர் போற்றப்படும்; எருசலேமில் அவர்தம் புகழ் அறிவிக்கப்படும்.
  • RCTA

    இவ்வாறு ஆண்டவருக்கு ஊழியம் செய்யும் படி மக்களினங்கள். அரசுகள் அனைத்தும் ஒன்றாய்க் கூடும் போது,
  • OCVTA

    ஆகையால் மக்களும் அரசுகளும் யெகோவாவை வழிபடுவதற்கு கூடிவரும்போது,
  • KJV

    To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
  • AMP

    So that men may declare the name of the Lord in Zion and His praise in Jerusalem
  • KJVP

    To declare H5608 the name H8034 CMS of the LORD H3068 EDS in Zion H6726 , and his praise H8416 in Jerusalem H3389 ;
  • YLT

    To declare in Zion the name of Jehovah, And His praise in Jerusalem,
  • ASV

    That men may declare the name of Jehovah in Zion, And his praise in Jerusalem;
  • WEB

    That men may declare the name of Yahweh in Zion, And his praise in Jerusalem;
  • NASB

    To attend to the groaning of the prisoners, to release those doomed to die."
  • ESV

    that they may declare in Zion the name of the LORD, and in Jerusalem his praise,
  • RV

    That men may declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
  • RSV

    that men may declare in Zion the name of the LORD, and in Jerusalem his praise,
  • NKJV

    To declare the name of the LORD in Zion, And His praise in Jerusalem,
  • MKJV

    to declare the name of Jehovah in Zion, and His praise in Jerusalem;
  • AKJV

    To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
  • NRSV

    so that the name of the LORD may be declared in Zion, and his praise in Jerusalem,
  • NIV

    So the name of the LORD will be declared in Zion and his praise in Jerusalem
  • NIRV

    So people will talk about him in Zion. They will praise him in Jerusalem.
  • NLT

    And so the LORD's fame will be celebrated in Zion, his praises in Jerusalem,
  • MSG

    Write it so the story can be told in Zion, so GOD's praise will be sung in Jerusalem's streets
  • GNB

    And so his name will be proclaimed in Zion, and he will be praised in Jerusalem
  • NET

    so they may proclaim the name of the LORD in Zion, and praise him in Jerusalem,
  • ERVEN

    Then people in Zion will tell about the Lord. They will praise his name in Jerusalem
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References