தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லேவியராகமம்
TOV
55. வஸ்திரக் குஷ்டத்துக்கும், வீட்டுக்குஷ்டத்துக்கும்,

ERVTA
55. வீக்கம், அசறு, தோலில் வெள்ளைப் புள்ளிகள் உண்டாகுதல் ஆகியவற்றின்போதும் கடைப்பிடிக்க வேண்டிய விதிகள் இவைகளே.

IRVTA
55. உடைப் பூசணத்திற்கும், வீட்டுப்பூசணத்திற்கும்,

ECTA
55. உடைப் பத்துக்கும், வீட்டு நோய்க்கும்

RCTA
55. ஆடைத் தொழுநோய்க்கும், வீட்டுத் தொழுநோய்க்கும்,

OCVTA
55. உடையிலுள்ள அல்லது வீட்டிலுள்ள பூஞ்சணம்,



KJV
55. And for the leprosy of a garment, and of a house,

AMP
55. For the leprosy of a garment or of a house,

KJVP
55. And for the leprosy H6883 of a garment H899 , and of a house H1004 ,

YLT
55. and for leprosy of a garment, and of a house,

ASV
55. and for the leprosy of a garment, and for a house,

WEB
55. and for the destructive mildew of a garment, and for a house,

NASB
55. for leprosy of garments and houses,

ESV
55. for leprous disease in a garment or in a house,

RV
55. and for the leprosy of a garment, and for a house;

RSV
55. for leprosy in a garment or in a house,

NKJV
55. "for the leprosy of a garment and of a house,

MKJV
55. and for the leprosy of a garment and of a house,

AKJV
55. And for the leprosy of a garment, and of a house,

NRSV
55. for leprous diseases in clothing and houses,

NIV
55. for mildew in clothing or in a house,

NIRV
55. They apply to mold in clothes or in houses.

NLT
55. and mildew, whether on clothing or in a house;

MSG
55. for mildew or fungus on clothing or in a house,

GNB
55. sores, boils, or inflammations; and about mildew in clothes or houses.

NET
55. for the diseased garment, for the house,

ERVEN
55. for mildew on pieces of cloth or in a house.



மொத்தம் 57 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 55 / 57
  • வஸ்திரக் குஷ்டத்துக்கும், வீட்டுக்குஷ்டத்துக்கும்,
  • ERVTA

    வீக்கம், அசறு, தோலில் வெள்ளைப் புள்ளிகள் உண்டாகுதல் ஆகியவற்றின்போதும் கடைப்பிடிக்க வேண்டிய விதிகள் இவைகளே.
  • IRVTA

    உடைப் பூசணத்திற்கும், வீட்டுப்பூசணத்திற்கும்,
  • ECTA

    உடைப் பத்துக்கும், வீட்டு நோய்க்கும்
  • RCTA

    ஆடைத் தொழுநோய்க்கும், வீட்டுத் தொழுநோய்க்கும்,
  • OCVTA

    உடையிலுள்ள அல்லது வீட்டிலுள்ள பூஞ்சணம்,
  • KJV

    And for the leprosy of a garment, and of a house,
  • AMP

    For the leprosy of a garment or of a house,
  • KJVP

    And for the leprosy H6883 of a garment H899 , and of a house H1004 ,
  • YLT

    and for leprosy of a garment, and of a house,
  • ASV

    and for the leprosy of a garment, and for a house,
  • WEB

    and for the destructive mildew of a garment, and for a house,
  • NASB

    for leprosy of garments and houses,
  • ESV

    for leprous disease in a garment or in a house,
  • RV

    and for the leprosy of a garment, and for a house;
  • RSV

    for leprosy in a garment or in a house,
  • NKJV

    "for the leprosy of a garment and of a house,
  • MKJV

    and for the leprosy of a garment and of a house,
  • AKJV

    And for the leprosy of a garment, and of a house,
  • NRSV

    for leprous diseases in clothing and houses,
  • NIV

    for mildew in clothing or in a house,
  • NIRV

    They apply to mold in clothes or in houses.
  • NLT

    and mildew, whether on clothing or in a house;
  • MSG

    for mildew or fungus on clothing or in a house,
  • GNB

    sores, boils, or inflammations; and about mildew in clothes or houses.
  • NET

    for the diseased garment, for the house,
  • ERVEN

    for mildew on pieces of cloth or in a house.
மொத்தம் 57 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 55 / 57
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References