தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
16. அந்த ஐந்து ராஜாக்களும் ஓடிப்போய், மக்கெதாவிலிருக்கிற ஒரு கெபியில் ஒளித்துக்கொண்டார்கள்.

ERVTA
16. ஆனால் போரின்போது, ஐந்து அரசர்களும் ஓடிப் போய் மக்கெதாவிற்கு அருகிலுள்ள ஒரு குகையில் ஒளித்திருந்தனர்.

IRVTA
16. அந்த ஐந்து ராஜாக்களும் ஓடிப்போய், மக்கெதாவிலிருக்கிற ஒரு குகையில் ஒளிந்துகொண்டார்கள்.

ECTA
16. அந்த ஐந்து எமோரிய மன்னர்களும் தப்பி ஓடி, மக்கேதாவில் ஒரு குகையில் ஒளிந்து கொண்டார்கள்.

RCTA
16. அந்த ஐந்து அரசர்களும் தப்பியோடி மசேதா நகரில் உள்ள ஒரு குகையில் ஒளிந்து கொண்டனர்.

OCVTA
16. இப்போர் நடந்தவேளையில் ஐந்து எமோரிய அரசர்களும் மக்கெதாவிலுள்ள குகையில் ஓடிப்போய் ஒளித்துக்கொண்டார்கள்.



KJV
16. But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.

AMP
16. Those five kings fled and hid themselves in the cave of Makkedah.

KJVP
16. But these H428 D-DPRO-3MP five H2568 kings H4428 fled H5127 W-VQY3MP , and hid themselves H2244 in a cave H4631 at Makkedah H4719 .

YLT
16. And these five kings flee, and are hidden in a cave at Makkedah,

ASV
16. And these five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.

WEB
16. These five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.

NASB
16. Meanwhile the five kings who had fled, hid in a cave at Makkedah.

ESV
16. These five kings fled and hid themselves in the cave at Makkedah.

RV
16. And these five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.

RSV
16. These five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.

NKJV
16. But these five kings had fled and hidden themselves in a cave at Makkedah.

MKJV
16. But these five kings fled and hid themselves in a cave at Makkedah.

AKJV
16. But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.

NRSV
16. Meanwhile, these five kings fled and hid themselves in the cave at Makkedah.

NIV
16. Now the five kings had fled and hidden in the cave at Makkedah.

NIRV
16. The five Amorite kings had run away. They had hidden in the cave at Makkedah.

NLT
16. During the battle the five kings escaped and hid in a cave at Makkedah.

MSG
16. Meanwhile the five kings had hidden in the cave at Makkedah.

GNB
16. The five Amorite kings, however, had escaped and were hiding in the cave at Makkedah.

NET
16. The five Amorite kings ran away and hid in the cave at Makkedah.

ERVEN
16. But during the fight, the five kings ran away. They hid in a cave near Makkedah,



பதிவுகள்

மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 43
  • அந்த ஐந்து ராஜாக்களும் ஓடிப்போய், மக்கெதாவிலிருக்கிற ஒரு கெபியில் ஒளித்துக்கொண்டார்கள்.
  • ERVTA

    ஆனால் போரின்போது, ஐந்து அரசர்களும் ஓடிப் போய் மக்கெதாவிற்கு அருகிலுள்ள ஒரு குகையில் ஒளித்திருந்தனர்.
  • IRVTA

    அந்த ஐந்து ராஜாக்களும் ஓடிப்போய், மக்கெதாவிலிருக்கிற ஒரு குகையில் ஒளிந்துகொண்டார்கள்.
  • ECTA

    அந்த ஐந்து எமோரிய மன்னர்களும் தப்பி ஓடி, மக்கேதாவில் ஒரு குகையில் ஒளிந்து கொண்டார்கள்.
  • RCTA

    அந்த ஐந்து அரசர்களும் தப்பியோடி மசேதா நகரில் உள்ள ஒரு குகையில் ஒளிந்து கொண்டனர்.
  • OCVTA

    இப்போர் நடந்தவேளையில் ஐந்து எமோரிய அரசர்களும் மக்கெதாவிலுள்ள குகையில் ஓடிப்போய் ஒளித்துக்கொண்டார்கள்.
  • KJV

    But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.
  • AMP

    Those five kings fled and hid themselves in the cave of Makkedah.
  • KJVP

    But these H428 D-DPRO-3MP five H2568 kings H4428 fled H5127 W-VQY3MP , and hid themselves H2244 in a cave H4631 at Makkedah H4719 .
  • YLT

    And these five kings flee, and are hidden in a cave at Makkedah,
  • ASV

    And these five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.
  • WEB

    These five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.
  • NASB

    Meanwhile the five kings who had fled, hid in a cave at Makkedah.
  • ESV

    These five kings fled and hid themselves in the cave at Makkedah.
  • RV

    And these five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.
  • RSV

    These five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.
  • NKJV

    But these five kings had fled and hidden themselves in a cave at Makkedah.
  • MKJV

    But these five kings fled and hid themselves in a cave at Makkedah.
  • AKJV

    But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.
  • NRSV

    Meanwhile, these five kings fled and hid themselves in the cave at Makkedah.
  • NIV

    Now the five kings had fled and hidden in the cave at Makkedah.
  • NIRV

    The five Amorite kings had run away. They had hidden in the cave at Makkedah.
  • NLT

    During the battle the five kings escaped and hid in a cave at Makkedah.
  • MSG

    Meanwhile the five kings had hidden in the cave at Makkedah.
  • GNB

    The five Amorite kings, however, had escaped and were hiding in the cave at Makkedah.
  • NET

    The five Amorite kings ran away and hid in the cave at Makkedah.
  • ERVEN

    But during the fight, the five kings ran away. They hid in a cave near Makkedah,
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References