தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எரேமியா
TOV
11. பார்வோனின் சேனை வருகிறதென்று, கல்தேயருடைய சேனை எருசலேமைவிட்டுப் போனபோது,

ERVTA
11. பாபிலோனியப் படை எகிப்தின் பார்வோனின் படையோடு போரிடச் சென்றபோது,

IRVTA
11. பார்வோனின் படை வருகிறதென்று, கல்தேயருடைய படை எருசலேமைவிட்டுப் போனபோது,

ECTA
11. பார்வோன் படையெடுத்து வரவே, கல்தேயர் படை எருசலேமை விட்டுப் பின்வாங்கியது.

RCTA
11. (10) அப்படியிருக்கும் போது, பார்வோன் படை நெருங்கி வந்த செய்தியைக் கேட்டுக் கல்தேயர் படைகள் யெருசலேமை விட்டகன்ற பின்னர்,

OCVTA
11. பார்வோனின் இராணுவத்தினிமித்தம் பாபிலோனியப் படையினர் எருசலேமைவிட்டுப் போனபின்பு,



KJV
11. And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army,

AMP
11. And when the army of the Chaldeans had departed from Jerusalem for fear of Pharaoh's approaching army,

KJVP
11. And it came to pass H1961 W-VQQ3MS , that when the army H2428 of the Chaldeans H3778 was broken up H5927 from M-PREP Jerusalem H3389 for fear H6440 M-CMP of Pharaoh H6547 EMS \'s army H2428 ,

YLT
11. And it hath come to pass, in the going up of the force of the Chaldeans from off Jerusalem, because of the force of Pharaoh,

ASV
11. And it came to pass that, when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaohs army,

WEB
11. then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to receive his portion there, in the midst of the people.

NASB
11. When the Chaldean army lifted the siege of Jerusalem at the threat of the army of Pharaoh,

ESV
11. Now when the Chaldean army had withdrawn from Jerusalem at the approach of Pharaoh's army,

RV
11. And it came to pass that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh-s army,

RSV
11. Now when the Chaldean army had withdrawn from Jerusalem at the approach of Pharaoh's army,

NKJV
11. And it happened, when the army of the Chaldeans left [the siege] of Jerusalem for fear of Pharaoh's army,

MKJV
11. And it happened when the army of Chaldeans was made to go up from Jerusalem because of fear of Pharaoh's army,

AKJV
11. And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,

NRSV
11. Now when the Chaldean army had withdrawn from Jerusalem at the approach of Pharaoh's army,

NIV
11. After the Babylonian army had withdrawn from Jerusalem because of Pharaoh's army,

NIRV
11. The armies of Babylonia had pulled back from Jerusalem because of Pharaoh's army.

NLT
11. When the Babylonian army left Jerusalem because of Pharaoh's approaching army,

MSG
11. When the Chaldean army pulled back from Jerusalem,

GNB
11. The Babylonian army retreated from Jerusalem because the Egyptian army was approaching.

NET
11. The following events also occurred while the Babylonian forces had temporarily withdrawn from Jerusalem because the army of Pharaoh was coming.

ERVEN
11. When the Babylonian army left Jerusalem to fight the army of the Pharaoh of Egypt,



மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 21
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21
  • பார்வோனின் சேனை வருகிறதென்று, கல்தேயருடைய சேனை எருசலேமைவிட்டுப் போனபோது,
  • ERVTA

    பாபிலோனியப் படை எகிப்தின் பார்வோனின் படையோடு போரிடச் சென்றபோது,
  • IRVTA

    பார்வோனின் படை வருகிறதென்று, கல்தேயருடைய படை எருசலேமைவிட்டுப் போனபோது,
  • ECTA

    பார்வோன் படையெடுத்து வரவே, கல்தேயர் படை எருசலேமை விட்டுப் பின்வாங்கியது.
  • RCTA

    (10) அப்படியிருக்கும் போது, பார்வோன் படை நெருங்கி வந்த செய்தியைக் கேட்டுக் கல்தேயர் படைகள் யெருசலேமை விட்டகன்ற பின்னர்,
  • OCVTA

    பார்வோனின் இராணுவத்தினிமித்தம் பாபிலோனியப் படையினர் எருசலேமைவிட்டுப் போனபின்பு,
  • KJV

    And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army,
  • AMP

    And when the army of the Chaldeans had departed from Jerusalem for fear of Pharaoh's approaching army,
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VQQ3MS , that when the army H2428 of the Chaldeans H3778 was broken up H5927 from M-PREP Jerusalem H3389 for fear H6440 M-CMP of Pharaoh H6547 EMS \'s army H2428 ,
  • YLT

    And it hath come to pass, in the going up of the force of the Chaldeans from off Jerusalem, because of the force of Pharaoh,
  • ASV

    And it came to pass that, when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaohs army,
  • WEB

    then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to receive his portion there, in the midst of the people.
  • NASB

    When the Chaldean army lifted the siege of Jerusalem at the threat of the army of Pharaoh,
  • ESV

    Now when the Chaldean army had withdrawn from Jerusalem at the approach of Pharaoh's army,
  • RV

    And it came to pass that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh-s army,
  • RSV

    Now when the Chaldean army had withdrawn from Jerusalem at the approach of Pharaoh's army,
  • NKJV

    And it happened, when the army of the Chaldeans left the siege of Jerusalem for fear of Pharaoh's army,
  • MKJV

    And it happened when the army of Chaldeans was made to go up from Jerusalem because of fear of Pharaoh's army,
  • AKJV

    And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,
  • NRSV

    Now when the Chaldean army had withdrawn from Jerusalem at the approach of Pharaoh's army,
  • NIV

    After the Babylonian army had withdrawn from Jerusalem because of Pharaoh's army,
  • NIRV

    The armies of Babylonia had pulled back from Jerusalem because of Pharaoh's army.
  • NLT

    When the Babylonian army left Jerusalem because of Pharaoh's approaching army,
  • MSG

    When the Chaldean army pulled back from Jerusalem,
  • GNB

    The Babylonian army retreated from Jerusalem because the Egyptian army was approaching.
  • NET

    The following events also occurred while the Babylonian forces had temporarily withdrawn from Jerusalem because the army of Pharaoh was coming.
  • ERVEN

    When the Babylonian army left Jerusalem to fight the army of the Pharaoh of Egypt,
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 21
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References