தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
உபாகமம்
TOV
46. இப்படி காதேசிலே தங்கி, அங்கே வெகுநாளாயிருந்தீர்கள்.

ERVTA
46. எனவே நீங்கள் காதேசில் நீண்டகாலம் தங்கியிருந்தீர்கள்.

IRVTA
46. இப்படி காதேசிலே அநேக நாட்கள் தங்கியிருந்தீர்கள்.

ECTA
46. இவ்வாறு நீங்கள் வெகு நாள்கள் காதேசில் தங்க நேர்ந்தது.

RCTA
46. ஆகையால் நீங்கள் காதேஸ் பர்னேயில் நீண்ட நாட்கள் தங்கினீர்கள்.

OCVTA
46. ஆனபடியால் நீங்கள் காதேசில் தங்கி, அநேக காலத்தை அங்கே கழித்தீர்கள்.



KJV
46. So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode [there.]

AMP
46. So you remained in Kadesh; many days you remained there.

KJVP
46. So ye abode H3427 in Kadesh H6946 many H7227 AMP days H3117 NMP , according unto the days H3117 that H834 RPRO ye abode H3427 [ there ] .

YLT
46. and ye dwell in Kadesh many days, according to the days which ye had dwelt.

ASV
46. So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.

WEB
46. So you abode in Kadesh many days, according to the days that you abode there.

NASB
46. That is why you had to stay as long as you did at Kadesh.

ESV
46. So you remained at Kadesh many days, the days that you remained there.

RV
46. So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode {cf15i there}.

RSV
46. So you remained at Kadesh many days, the days that you remained there.

NKJV
46. "So you remained in Kadesh many days, according to the days that you spent [there.]

MKJV
46. So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you remained.

AKJV
46. So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you stayed there.

NRSV
46. After you had stayed at Kadesh as many days as you did,

NIV
46. And so you stayed in Kadesh many days--all the time you spent there.

NIRV
46. So you stayed in Kadesh for many years. You spent a long time in that area.

NLT
46. So you stayed there at Kadesh for a long time.

MSG
46. You stayed there in Kadesh a long time, about as long as you had stayed there earlier.

GNB
46. "So then, after we had stayed at Kadesh for a long time,

NET
46. Therefore, you remained at Kadesh for a long time— indeed, for the full time.

ERVEN
46. So you stayed at Kadesh for such a long time.



மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 46 / 46
  • இப்படி காதேசிலே தங்கி, அங்கே வெகுநாளாயிருந்தீர்கள்.
  • ERVTA

    எனவே நீங்கள் காதேசில் நீண்டகாலம் தங்கியிருந்தீர்கள்.
  • IRVTA

    இப்படி காதேசிலே அநேக நாட்கள் தங்கியிருந்தீர்கள்.
  • ECTA

    இவ்வாறு நீங்கள் வெகு நாள்கள் காதேசில் தங்க நேர்ந்தது.
  • RCTA

    ஆகையால் நீங்கள் காதேஸ் பர்னேயில் நீண்ட நாட்கள் தங்கினீர்கள்.
  • OCVTA

    ஆனபடியால் நீங்கள் காதேசில் தங்கி, அநேக காலத்தை அங்கே கழித்தீர்கள்.
  • KJV

    So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
  • AMP

    So you remained in Kadesh; many days you remained there.
  • KJVP

    So ye abode H3427 in Kadesh H6946 many H7227 AMP days H3117 NMP , according unto the days H3117 that H834 RPRO ye abode H3427 there .
  • YLT

    and ye dwell in Kadesh many days, according to the days which ye had dwelt.
  • ASV

    So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
  • WEB

    So you abode in Kadesh many days, according to the days that you abode there.
  • NASB

    That is why you had to stay as long as you did at Kadesh.
  • ESV

    So you remained at Kadesh many days, the days that you remained there.
  • RV

    So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode {cf15i there}.
  • RSV

    So you remained at Kadesh many days, the days that you remained there.
  • NKJV

    "So you remained in Kadesh many days, according to the days that you spent there.
  • MKJV

    So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you remained.
  • AKJV

    So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you stayed there.
  • NRSV

    After you had stayed at Kadesh as many days as you did,
  • NIV

    And so you stayed in Kadesh many days--all the time you spent there.
  • NIRV

    So you stayed in Kadesh for many years. You spent a long time in that area.
  • NLT

    So you stayed there at Kadesh for a long time.
  • MSG

    You stayed there in Kadesh a long time, about as long as you had stayed there earlier.
  • GNB

    "So then, after we had stayed at Kadesh for a long time,
  • NET

    Therefore, you remained at Kadesh for a long time— indeed, for the full time.
  • ERVEN

    So you stayed at Kadesh for such a long time.
மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 46 / 46
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References