தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ரோமர்
TOV
25. அவர் நம்முடைய பாவங்களுக்காக ஒப்புக்கொடுக்கப்பட்டும், நாம் நீதிமான்களாக்கப்படுவதற்காக எழுப்பப்பட்டும் இருக்கிறார்.

ERVTA
25. நமது பாவங்களுக்காக இயேசு மரணத்திற்கு ஒப்படைக்கப்பட்டார். நம்மை நீதிமான்களாக்க அவர் மரணத்திலிருந்து எழுப்பப்பட்டார்.

IRVTA
25. அவர் நம்முடைய பாவங்களுக்காக ஒப்புக்கொடுக்கப்பட்டும், நாம் நீதிமான்களாக்கப்படுவதற்காக எழுப்பப்பட்டும் இருக்கிறார்.

ECTA
25. நம் குற்றங்களுக்காகச் சாகுமாறு கடவுள் இயேசுவை ஒப்புவித்தார்; நம்மைத் தமக்கு ஏற்புடையவர்களாக்குமாறு அவரை உயிர்த்தெழச்செய்தார்.

RCTA
25. இவர் நம் குற்றங்களுக்காகக் கையளிக்கப்பட்டார். நாம் இறைவனுக்கு ஏற்புடையவராகும்படி உயிர்ப்பிக்கப்பெற்றார்.

OCVTA
25. இறைவன் இயேசுவை நம்முடைய பாவங்களுக்காக மரணத்திற்கு ஒப்புக்கொடுத்து, நம்மை நீதிமான்கள் ஆக்குவதற்காக உயிரோடு எழுப்பினார்.



KJV
25. Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.

AMP
25. Who was betrayed and put to death because of our misdeeds and was raised to secure our justification (our acquittal), [making our account balance and absolving us from all guilt before God].

KJVP
25. Who G3739 R-NSM was delivered G3860 V-API-3S for G1223 PREP our G3588 T-APN offenses G3900 N-APN , and G2532 CONJ was raised again G1453 V-API-3S for G1223 PREP our G3588 T-ASF justification G1347 N-ASF .

YLT
25. who was delivered up because of our offences, and was raised up because of our being declared righteous.

ASV
25. who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.

WEB
25. who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.

NASB
25. who was handed over for our transgressions and was raised for our justification.

ESV
25. who was delivered up for our trespasses and raised for our justification.

RV
25. who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.

RSV
25. who was put to death for our trespasses and raised for our justification.

NKJV
25. who was delivered up because of our offenses, and was raised because of our justification.

MKJV
25. who was delivered because of our offenses and was raised for our justification.

AKJV
25. Who was delivered for our offenses, and was raised again for our justification.

NRSV
25. who was handed over to death for our trespasses and was raised for our justification.

NIV
25. He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.

NIRV
25. Jesus was handed over to die for our sins. He was raised to life in order to make us right with God.

NLT
25. He was handed over to die because of our sins, and he was raised to life to make us right with God.

MSG
25. The sacrificed Jesus made us fit for God, set us right with God.

GNB
25. Because of our sins he was given over to die, and he was raised to life in order to put us right with God.

NET
25. He was given over because of our transgressions and was raised for the sake of our justification.

ERVEN
25. Jesus was handed over to die for our sins, and he was raised from death to make us right with God.



பதிவுகள்

மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 25
  • அவர் நம்முடைய பாவங்களுக்காக ஒப்புக்கொடுக்கப்பட்டும், நாம் நீதிமான்களாக்கப்படுவதற்காக எழுப்பப்பட்டும் இருக்கிறார்.
  • ERVTA

    நமது பாவங்களுக்காக இயேசு மரணத்திற்கு ஒப்படைக்கப்பட்டார். நம்மை நீதிமான்களாக்க அவர் மரணத்திலிருந்து எழுப்பப்பட்டார்.
  • IRVTA

    அவர் நம்முடைய பாவங்களுக்காக ஒப்புக்கொடுக்கப்பட்டும், நாம் நீதிமான்களாக்கப்படுவதற்காக எழுப்பப்பட்டும் இருக்கிறார்.
  • ECTA

    நம் குற்றங்களுக்காகச் சாகுமாறு கடவுள் இயேசுவை ஒப்புவித்தார்; நம்மைத் தமக்கு ஏற்புடையவர்களாக்குமாறு அவரை உயிர்த்தெழச்செய்தார்.
  • RCTA

    இவர் நம் குற்றங்களுக்காகக் கையளிக்கப்பட்டார். நாம் இறைவனுக்கு ஏற்புடையவராகும்படி உயிர்ப்பிக்கப்பெற்றார்.
  • OCVTA

    இறைவன் இயேசுவை நம்முடைய பாவங்களுக்காக மரணத்திற்கு ஒப்புக்கொடுத்து, நம்மை நீதிமான்கள் ஆக்குவதற்காக உயிரோடு எழுப்பினார்.
  • KJV

    Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
  • AMP

    Who was betrayed and put to death because of our misdeeds and was raised to secure our justification (our acquittal), making our account balance and absolving us from all guilt before God.
  • KJVP

    Who G3739 R-NSM was delivered G3860 V-API-3S for G1223 PREP our G3588 T-APN offenses G3900 N-APN , and G2532 CONJ was raised again G1453 V-API-3S for G1223 PREP our G3588 T-ASF justification G1347 N-ASF .
  • YLT

    who was delivered up because of our offences, and was raised up because of our being declared righteous.
  • ASV

    who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
  • WEB

    who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
  • NASB

    who was handed over for our transgressions and was raised for our justification.
  • ESV

    who was delivered up for our trespasses and raised for our justification.
  • RV

    who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
  • RSV

    who was put to death for our trespasses and raised for our justification.
  • NKJV

    who was delivered up because of our offenses, and was raised because of our justification.
  • MKJV

    who was delivered because of our offenses and was raised for our justification.
  • AKJV

    Who was delivered for our offenses, and was raised again for our justification.
  • NRSV

    who was handed over to death for our trespasses and was raised for our justification.
  • NIV

    He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.
  • NIRV

    Jesus was handed over to die for our sins. He was raised to life in order to make us right with God.
  • NLT

    He was handed over to die because of our sins, and he was raised to life to make us right with God.
  • MSG

    The sacrificed Jesus made us fit for God, set us right with God.
  • GNB

    Because of our sins he was given over to die, and he was raised to life in order to put us right with God.
  • NET

    He was given over because of our transgressions and was raised for the sake of our justification.
  • ERVEN

    Jesus was handed over to die for our sins, and he was raised from death to make us right with God.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 25
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References