தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
3. என்னால் தெரிந்துகொள்ளப்பட்டவனோடே உடன்படிக்கைபண்ணி, என் தாசனாகிய தாவீதை நோக்கி:

ERVTA
3. தேவன், “நான் தேர்ந்தெடுத்த அரசனோடு ஒரு உடன்படிக்கை செய்துகொண்டேன்.

IRVTA
3. என்னால் தெரிந்துகொள்ளப்பட்டவனோடு உடன்படிக்கை செய்து, என்னுடைய ஊழியனாகிய தாவீதை நோக்கி:

ECTA
3. நீர் உரைத்தது; 'நான் தேர்ந்து கொண்டவனோடு உடன்படிக்கை செய்துகொண்டேன்; என் ஊழியன் தாவீதுக்கு ஆணையிட்டு நான் கூறியது;

RCTA
3. நான் தேர்ந்தெடுத்தவரோடு உடன்படிக்கை செய்து கொண்டேன், என் ஊழியன் தாவீதுக்கு ஆணையிட்டுக் கூறியது.

OCVTA
3. “நான் தெரிந்துகொண்டவனோடு ஓர் உடன்படிக்கையை ஏற்படுத்தியிருக்கிறேன்; என் அடியவனாகிய தாவீதுக்கு ஆணையிட்டிருக்கிறேன்.



KJV
3. I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,

AMP
3. [You have said] I have made a covenant with My chosen one, I have sworn to David My servant,

KJVP
3. I have made H3772 a covenant H1285 CFS with my chosen H972 , I have sworn H7650 unto David H1732 L-NAME my servant H5650 ,

YLT
3. I have made a covenant for My chosen, I have sworn to David My servant:

ASV
3. I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant:

WEB
3. "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David, my servant,

NASB
3. For you said, "My love is established forever; my loyalty will stand as long as the heavens.

ESV
3. You have said, "I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant:

RV
3. I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant;

RSV
3. Thou hast said, "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant:

NKJV
3. "I have made a covenant with My chosen, I have sworn to My servant David:

MKJV
3. I have cut a covenant with My chosen; I have sworn to David My servant,

AKJV
3. I have made a covenant with my chosen, I have sworn to David my servant,

NRSV
3. You said, "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to my servant David:

NIV
3. You said, "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant,

NIRV
3. You said, "Here is the covenant I have made with my chosen one. Here is the promise I have made to my servant David.

NLT
3. The LORD said, "I have made a covenant with David, my chosen servant. I have sworn this oath to him:

MSG
3. You once said, "I joined forces with my chosen leader, I pledged my word to my servant, David, saying,

GNB
3. You said, "I have made a covenant with the man I chose; I have promised my servant David,

NET
3. The LORD said, "I have made a covenant with my chosen one; I have made a promise on oath to David, my servant:

ERVEN
3. You said, "I made an agreement with my chosen king. I made this promise to my servant David:



மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 52
  • என்னால் தெரிந்துகொள்ளப்பட்டவனோடே உடன்படிக்கைபண்ணி, என் தாசனாகிய தாவீதை நோக்கி:
  • ERVTA

    தேவன், “நான் தேர்ந்தெடுத்த அரசனோடு ஒரு உடன்படிக்கை செய்துகொண்டேன்.
  • IRVTA

    என்னால் தெரிந்துகொள்ளப்பட்டவனோடு உடன்படிக்கை செய்து, என்னுடைய ஊழியனாகிய தாவீதை நோக்கி:
  • ECTA

    நீர் உரைத்தது; 'நான் தேர்ந்து கொண்டவனோடு உடன்படிக்கை செய்துகொண்டேன்; என் ஊழியன் தாவீதுக்கு ஆணையிட்டு நான் கூறியது;
  • RCTA

    நான் தேர்ந்தெடுத்தவரோடு உடன்படிக்கை செய்து கொண்டேன், என் ஊழியன் தாவீதுக்கு ஆணையிட்டுக் கூறியது.
  • OCVTA

    “நான் தெரிந்துகொண்டவனோடு ஓர் உடன்படிக்கையை ஏற்படுத்தியிருக்கிறேன்; என் அடியவனாகிய தாவீதுக்கு ஆணையிட்டிருக்கிறேன்.
  • KJV

    I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,
  • AMP

    You have said I have made a covenant with My chosen one, I have sworn to David My servant,
  • KJVP

    I have made H3772 a covenant H1285 CFS with my chosen H972 , I have sworn H7650 unto David H1732 L-NAME my servant H5650 ,
  • YLT

    I have made a covenant for My chosen, I have sworn to David My servant:
  • ASV

    I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant:
  • WEB

    "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David, my servant,
  • NASB

    For you said, "My love is established forever; my loyalty will stand as long as the heavens.
  • ESV

    You have said, "I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant:
  • RV

    I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant;
  • RSV

    Thou hast said, "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant:
  • NKJV

    "I have made a covenant with My chosen, I have sworn to My servant David:
  • MKJV

    I have cut a covenant with My chosen; I have sworn to David My servant,
  • AKJV

    I have made a covenant with my chosen, I have sworn to David my servant,
  • NRSV

    You said, "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to my servant David:
  • NIV

    You said, "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant,
  • NIRV

    You said, "Here is the covenant I have made with my chosen one. Here is the promise I have made to my servant David.
  • NLT

    The LORD said, "I have made a covenant with David, my chosen servant. I have sworn this oath to him:
  • MSG

    You once said, "I joined forces with my chosen leader, I pledged my word to my servant, David, saying,
  • GNB

    You said, "I have made a covenant with the man I chose; I have promised my servant David,
  • NET

    The LORD said, "I have made a covenant with my chosen one; I have made a promise on oath to David, my servant:
  • ERVEN

    You said, "I made an agreement with my chosen king. I made this promise to my servant David:
மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 52
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References