தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
24. மன்னாவை அவர்களுக்கு ஆகாரமாக வருஷிக்கப்பண்ணி, வானத்தின் தானியத்தை அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்.

ERVTA

IRVTA
24. மன்னாவை அவர்களுக்கு ஆகாரமாகப் பெய்யச்செய்து, வானத்தின் தானியத்தை அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்.

ECTA
24. அவர்கள் உண்பதற்காக மன்னாவை மழையெனப் பொழியச் செய்தார்; அவர்களுக்கு வானத்து உணவை வழங்கினார்.

RCTA
24. உண்பதற்கு மன்னாவை மழை போல் பொழிந்தார், வானத்து உணவை அவர்களுக்கு அளித்தார்.

OCVTA
24. அவர் மக்கள் உண்பதற்காக மன்னாவைப் பொழியப்பண்ணினார்; பரலோகத்தின் தானியத்தை அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்.



KJV
24. And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.

AMP
24. And He rained down upon them manna to eat and gave them heaven's grain. [Exod. 16:14; John 6:31.]

KJVP
24. And had rained down H4305 manna H4478 upon H5921 PREP-3MP them to eat H398 L-VQFC , and had given H5414 VQQ3MS them of the corn H1715 of heaven H8064 NMP .

YLT
24. And He raineth on them manna to eat, Yea, corn of heaven He hath given to them.

ASV
24. And he rained down manna upon them to eat, And gave them food from heaven.

WEB
24. He rained down manna on them to eat, And gave them food from the sky.

NASB
24. God rained manna upon them for food; bread from heaven he gave them.

ESV
24. and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven.

RV
24. And he rained down manna upon them to eat, and gave them of the corn of heaven.

RSV
24. and he rained down upon them manna to eat, and gave them the grain of heaven.

NKJV
24. Had rained down manna on them to eat, And given them of the bread of heaven.

MKJV
24. and had rained down manna on them to eat, and He gave them of the grain of the heavens.

AKJV
24. And had rained down manna on them to eat, and had given them of the corn of heaven.

NRSV
24. he rained down on them manna to eat, and gave them the grain of heaven.

NIV
24. he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven.

NIRV
24. He rained down manna for the people to eat. He gave them the grain of heaven.

NLT
24. He rained down manna for them to eat; he gave them bread from heaven.

MSG
24. He rained down showers of manna to eat, he gave them the Bread of Heaven.

GNB
24. he gave them grain from heaven, by sending down manna for them to eat.

NET
24. He rained down manna for them to eat; he gave them the grain of heaven.

ERVEN
24.



மொத்தம் 72 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 72
  • மன்னாவை அவர்களுக்கு ஆகாரமாக வருஷிக்கப்பண்ணி, வானத்தின் தானியத்தை அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்.
  • IRVTA

    மன்னாவை அவர்களுக்கு ஆகாரமாகப் பெய்யச்செய்து, வானத்தின் தானியத்தை அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்.
  • ECTA

    அவர்கள் உண்பதற்காக மன்னாவை மழையெனப் பொழியச் செய்தார்; அவர்களுக்கு வானத்து உணவை வழங்கினார்.
  • RCTA

    உண்பதற்கு மன்னாவை மழை போல் பொழிந்தார், வானத்து உணவை அவர்களுக்கு அளித்தார்.
  • OCVTA

    அவர் மக்கள் உண்பதற்காக மன்னாவைப் பொழியப்பண்ணினார்; பரலோகத்தின் தானியத்தை அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்.
  • KJV

    And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
  • AMP

    And He rained down upon them manna to eat and gave them heaven's grain. Exod. 16:14; John 6:31.
  • KJVP

    And had rained down H4305 manna H4478 upon H5921 PREP-3MP them to eat H398 L-VQFC , and had given H5414 VQQ3MS them of the corn H1715 of heaven H8064 NMP .
  • YLT

    And He raineth on them manna to eat, Yea, corn of heaven He hath given to them.
  • ASV

    And he rained down manna upon them to eat, And gave them food from heaven.
  • WEB

    He rained down manna on them to eat, And gave them food from the sky.
  • NASB

    God rained manna upon them for food; bread from heaven he gave them.
  • ESV

    and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven.
  • RV

    And he rained down manna upon them to eat, and gave them of the corn of heaven.
  • RSV

    and he rained down upon them manna to eat, and gave them the grain of heaven.
  • NKJV

    Had rained down manna on them to eat, And given them of the bread of heaven.
  • MKJV

    and had rained down manna on them to eat, and He gave them of the grain of the heavens.
  • AKJV

    And had rained down manna on them to eat, and had given them of the corn of heaven.
  • NRSV

    he rained down on them manna to eat, and gave them the grain of heaven.
  • NIV

    he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven.
  • NIRV

    He rained down manna for the people to eat. He gave them the grain of heaven.
  • NLT

    He rained down manna for them to eat; he gave them bread from heaven.
  • MSG

    He rained down showers of manna to eat, he gave them the Bread of Heaven.
  • GNB

    he gave them grain from heaven, by sending down manna for them to eat.
  • NET

    He rained down manna for them to eat; he gave them the grain of heaven.
  • ERVEN

மொத்தம் 72 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 72
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References