தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
6. நான் ஒருக்காலும் அசைக்கப்படுவதில்லையென்று, என்று, நான் வளமுடன் இருக்கையில் சொன்னேன்.

ERVTA
6. இப்போது இவ்வாறு நான் கூறமுடியும். அது உண்மையென நிச்சயமாய் நான் அறிவேன். “நான் ஒருபோதும் தோற்கடிக்கப்படமாட்டேன்!”

IRVTA
6. நான் எப்போதும் அசைக்கப்படுவதில்லையென்று, நான் வளமுடன் இருக்கும்போது சொன்னேன்.

ECTA
6. நான் வளமுடன் வாழந்தபோது, 'என்னை ஒருபோதும் அசைக்க முடியாது' என்றேன்.

RCTA
6. எந்நாளும் அசைவுறேன்' என்று மன உறுதியோடு சொன்னேன்.

OCVTA
6. நான் பாதுகாப்பாய் இருக்கிறேன் என எண்ணியபோது, “நான் ஒருபோதும் அசைக்கப்படமாட்டேன்” என்று சொன்னேன்.



KJV
6. And in my prosperity I said, I shall never be moved.

AMP
6. As for me, in my prosperity I said, I shall never be moved.

KJVP
6. And in my prosperity H7959 I H589 W-PPRO-1MS said H559 VQQ1MS , I shall never H1077 ADV be moved H4131 .

YLT
6. And I -- I have said in mine ease, `I am not moved -- to the age.

ASV
6. As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.

WEB
6. As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."

NASB
6. For divine anger lasts but a moment; divine favor lasts a lifetime. At dusk weeping comes for the night; but at dawn there is rejoicing.

ESV
6. As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."

RV
6. As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.

RSV
6. As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."

NKJV
6. Now in my prosperity I said, "I shall never be moved."

MKJV
6. And in my blessedness I said, I shall never be moved.

AKJV
6. And in my prosperity I said, I shall never be moved.

NRSV
6. As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."

NIV
6. When I felt secure, I said, "I shall never be shaken."

NIRV
6. When I felt safe, I said, "I will always be secure."

NLT
6. When I was prosperous, I said, "Nothing can stop me now!"

MSG
6. When things were going great I crowed, "I've got it made.

GNB
6. I felt secure and said to myself, "I will never be defeated."

NET
6. In my self-confidence I said, "I will never be upended."

ERVEN
6. When I was safe and secure, I thought nothing could hurt me.



மொத்தம் 12 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • நான் ஒருக்காலும் அசைக்கப்படுவதில்லையென்று, என்று, நான் வளமுடன் இருக்கையில் சொன்னேன்.
  • ERVTA

    இப்போது இவ்வாறு நான் கூறமுடியும். அது உண்மையென நிச்சயமாய் நான் அறிவேன். “நான் ஒருபோதும் தோற்கடிக்கப்படமாட்டேன்!”
  • IRVTA

    நான் எப்போதும் அசைக்கப்படுவதில்லையென்று, நான் வளமுடன் இருக்கும்போது சொன்னேன்.
  • ECTA

    நான் வளமுடன் வாழந்தபோது, 'என்னை ஒருபோதும் அசைக்க முடியாது' என்றேன்.
  • RCTA

    எந்நாளும் அசைவுறேன்' என்று மன உறுதியோடு சொன்னேன்.
  • OCVTA

    நான் பாதுகாப்பாய் இருக்கிறேன் என எண்ணியபோது, “நான் ஒருபோதும் அசைக்கப்படமாட்டேன்” என்று சொன்னேன்.
  • KJV

    And in my prosperity I said, I shall never be moved.
  • AMP

    As for me, in my prosperity I said, I shall never be moved.
  • KJVP

    And in my prosperity H7959 I H589 W-PPRO-1MS said H559 VQQ1MS , I shall never H1077 ADV be moved H4131 .
  • YLT

    And I -- I have said in mine ease, `I am not moved -- to the age.
  • ASV

    As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
  • WEB

    As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."
  • NASB

    For divine anger lasts but a moment; divine favor lasts a lifetime. At dusk weeping comes for the night; but at dawn there is rejoicing.
  • ESV

    As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."
  • RV

    As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
  • RSV

    As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."
  • NKJV

    Now in my prosperity I said, "I shall never be moved."
  • MKJV

    And in my blessedness I said, I shall never be moved.
  • AKJV

    And in my prosperity I said, I shall never be moved.
  • NRSV

    As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."
  • NIV

    When I felt secure, I said, "I shall never be shaken."
  • NIRV

    When I felt safe, I said, "I will always be secure."
  • NLT

    When I was prosperous, I said, "Nothing can stop me now!"
  • MSG

    When things were going great I crowed, "I've got it made.
  • GNB

    I felt secure and said to myself, "I will never be defeated."
  • NET

    In my self-confidence I said, "I will never be upended."
  • ERVEN

    When I was safe and secure, I thought nothing could hurt me.
மொத்தம் 12 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References