தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மத்தேயு
TOV
2. அவர்களில் ஐந்துபேர் புத்தியுள்ளவர்களும், ஐந்துபேர் புத்தியில்லாதவர்களுமாயிருந்தார்கள்.

ERVTA
2. அவர்களில் ஐந்து பெண்கள் முட்டாள்கள்; ஐந்து பெண்கள் புத்திசாலிகள்.

IRVTA
2. அவர்களில் ஐந்துபேர் புத்தியுள்ளவர்களும், ஐந்துபேர் புத்தியில்லாதவர்களுமாக இருந்தார்கள்.

ECTA
2. அவர்களுள் ஐந்து பேர் அறிவிலிகள்; ஐந்து பேர் முன்மதி உடையவர்கள்.

RCTA
2. அவர்களுள் ஐவர் அறிவிலிகள், ஐவர் விவேகிகள்.

OCVTA
2. அவர்களில் ஐந்துபேர் புத்தியில்லாத கன்னிகைகளாகவும் ஐந்துபேர் புத்தியுள்ள கன்னிகைகளாகவும் இருந்தார்கள்.



KJV
2. {SCJ}And five of them were wise, and five [were] foolish. {SCJ.}

AMP
2. Five of them were foolish (thoughtless, without forethought) and five were wise (sensible, intelligent, and prudent).

KJVP
2. {SCJ} And G1161 CONJ five G4002 A-NUI of G1537 PREP them G846 P-GPF were G2258 V-IXI-3P wise G5429 A-NPF , and G2532 CONJ five G4002 A-NUI [ were ] foolish G3474 A-NPF . {SCJ.}

YLT
2. and five of them were prudent, and five foolish;

ASV
2. And five of them were foolish, and five were wise.

WEB
2. Five of them were foolish, and five were wise.

NASB
2. Five of them were foolish and five were wise.

ESV
2. Five of them were foolish, and five were wise.

RV
2. And five of them were foolish, and five were wise.

RSV
2. Five of them were foolish, and five were wise.

NKJV
2. "Now five of them were wise, and five [were] foolish.

MKJV
2. And five of them were wise, and five were foolish.

AKJV
2. And five of them were wise, and five were foolish.

NRSV
2. Five of them were foolish, and five were wise.

NIV
2. Five of them were foolish and five were wise.

NIRV
2. Five of them were foolish. Five were wise.

NLT
2. Five of them were foolish, and five were wise.

MSG
2. Five were silly and five were smart.

GNB
2. Five of them were foolish, and the other five were wise.

NET
2. Five of the virgins were foolish, and five were wise.

ERVEN
2. Five of the girls were foolish, and five were wise.



மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 46
  • அவர்களில் ஐந்துபேர் புத்தியுள்ளவர்களும், ஐந்துபேர் புத்தியில்லாதவர்களுமாயிருந்தார்கள்.
  • ERVTA

    அவர்களில் ஐந்து பெண்கள் முட்டாள்கள்; ஐந்து பெண்கள் புத்திசாலிகள்.
  • IRVTA

    அவர்களில் ஐந்துபேர் புத்தியுள்ளவர்களும், ஐந்துபேர் புத்தியில்லாதவர்களுமாக இருந்தார்கள்.
  • ECTA

    அவர்களுள் ஐந்து பேர் அறிவிலிகள்; ஐந்து பேர் முன்மதி உடையவர்கள்.
  • RCTA

    அவர்களுள் ஐவர் அறிவிலிகள், ஐவர் விவேகிகள்.
  • OCVTA

    அவர்களில் ஐந்துபேர் புத்தியில்லாத கன்னிகைகளாகவும் ஐந்துபேர் புத்தியுள்ள கன்னிகைகளாகவும் இருந்தார்கள்.
  • KJV

    And five of them were wise, and five were foolish.
  • AMP

    Five of them were foolish (thoughtless, without forethought) and five were wise (sensible, intelligent, and prudent).
  • KJVP

    And G1161 CONJ five G4002 A-NUI of G1537 PREP them G846 P-GPF were G2258 V-IXI-3P wise G5429 A-NPF , and G2532 CONJ five G4002 A-NUI were foolish G3474 A-NPF .
  • YLT

    and five of them were prudent, and five foolish;
  • ASV

    And five of them were foolish, and five were wise.
  • WEB

    Five of them were foolish, and five were wise.
  • NASB

    Five of them were foolish and five were wise.
  • ESV

    Five of them were foolish, and five were wise.
  • RV

    And five of them were foolish, and five were wise.
  • RSV

    Five of them were foolish, and five were wise.
  • NKJV

    "Now five of them were wise, and five were foolish.
  • MKJV

    And five of them were wise, and five were foolish.
  • AKJV

    And five of them were wise, and five were foolish.
  • NRSV

    Five of them were foolish, and five were wise.
  • NIV

    Five of them were foolish and five were wise.
  • NIRV

    Five of them were foolish. Five were wise.
  • NLT

    Five of them were foolish, and five were wise.
  • MSG

    Five were silly and five were smart.
  • GNB

    Five of them were foolish, and the other five were wise.
  • NET

    Five of the virgins were foolish, and five were wise.
  • ERVEN

    Five of the girls were foolish, and five were wise.
மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 46
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References