தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மாற்கு
TOV
31. இதற்கு ஒப்பாயிருக்கிற இரண்டாம் கற்பனை என்னவென்றால்: உன்னிடத்தில் நீ அன்புகூருவதுபோல் பிறனிடத்திலும் அன்புகூருவாயாக என்பதே; இவைகளிலும் பெரிய கற்பனை வேறொன்றுமில்லை என்றார்.

ERVTA
31. ‘உங்களை நீங்கள் எந்த அளவு நேசிக்கிறீர்களோ, அந்த அளவுக்கு அடுத்தவர்களையும் நேசிக்க வேண்டும்’ [✡லேவி. 19:18-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது.] என்பது இரண்டாம் கட்டளை. இவற்றைவிட மிக முக்கியமான வேறு கட்டளைகள் எதுவும் இல்லை” என்றார்.

IRVTA
31. இதற்கு ஒப்பாக இருக்கிற இரண்டாம் கட்டளை என்னவென்றால்: உன்னிடத்தில் நீ அன்புசெலுத்துவதுபோல மற்றவனிடத்திலும் அன்புசெலுத்துவாயாக என்பதே; இவைகளைவிட பெரிய கட்டளை வேறொன்றும் இல்லை என்றார்.

ECTA
31. "உன்மீது நீ அன்புகூர்வது போல் உனக்கு அடுத்திருப்பவர் மீதும் அன்புகூர்வாயாக" என்பது இரண்டாவது கட்டளை. இவற்றைவிட மேலான கட்டளை வேறு எதுவும் இல்லை" என்றார்.

RCTA
31. 'உன்மீது நீ அன்புகாட்டுவதுபோல் உன் அயலான்மீதும் அன்புகாட்டுவாயாக' என்பது இரண்டாம் கட்டளை. இவற்றைவிடப் பெரிய கட்டளை வேறில்லை" என்றார்.

OCVTA
31. இரண்டாம் கட்டளை என்னவென்றால், ‘நீ உன்னில் அன்பு செலுத்துவது போலவே, உன் அயலானிடத்திலும் அன்பு செலுத்து.’ [§லேவி. 19:18] இவற்றைவிட, பெரிதான கட்டளை ஒன்றும் இல்லை” என்றார்.



KJV
31. {SCJ}And the second [is] like, [namely] this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these. {SCJ.}

AMP
31. The second is like it and is this, You shall love your neighbor as yourself. There is no other commandment greater than these. [Lev. 19:18.]

KJVP
31. {SCJ} And G2532 CONJ the second G1208 A-NSF [ is ] like G3664 A-NSF , [ namely ] this G3778 D-NSF , Thou shalt love G25 V-FAI-2S thy G3588 T-ASM neighbor G4139 ADV as G5613 ADV thyself G4572 F-2ASM . There is G2076 V-PXI-3S none G3756 PRT-N other G243 A-NSF commandment G1785 N-NSF greater G3187 A-NSF-C than these G5130 D-GPF . {SCJ.}

YLT
31. and the second [is] like [it], this, Thou shalt love thy neighbor as thyself; -- greater than these there is no other command.`

ASV
31. The second is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself. There is none other commandment greater than these.

WEB
31. The second is like this, 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these."

NASB
31. The second is this: 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these."

ESV
31. The second is this: 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these."

RV
31. The second is this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these.

RSV
31. The second is this, `You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these."

NKJV
31. "And the second, like [it, is] this: 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these."

MKJV
31. And the second is like this: You shall love your neighbor as yourself. There is no other commandment greater than these.

AKJV
31. And the second is like, namely this, You shall love your neighbor as yourself. There is none other commandment greater than these.

NRSV
31. The second is this, 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these."

NIV
31. The second is this:`Love your neighbour as yourself.' There is no commandment greater than these."

NIRV
31. And here is the second one. 'Love your neighbor as you love yourself.'--(Leviticus 19:18) There is no commandment more important than these."

NLT
31. The second is equally important: 'Love your neighbor as yourself.' No other commandment is greater than these."

MSG
31. And here is the second: 'Love others as well as you love yourself.' There is no other commandment that ranks with these."

GNB
31. The second most important commandment is this: 'Love your neighbor as you love yourself.' There is no other commandment more important than these two."

NET
31. The second is: 'Love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these."

ERVEN
31. The second most important command is this: 'Love your neighbor the same as you love yourself.' These two commands are the most important."



பதிவுகள்

மொத்தம் 44 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 31 / 44
  • இதற்கு ஒப்பாயிருக்கிற இரண்டாம் கற்பனை என்னவென்றால்: உன்னிடத்தில் நீ அன்புகூருவதுபோல் பிறனிடத்திலும் அன்புகூருவாயாக என்பதே; இவைகளிலும் பெரிய கற்பனை வேறொன்றுமில்லை என்றார்.
  • ERVTA

    ‘உங்களை நீங்கள் எந்த அளவு நேசிக்கிறீர்களோ, அந்த அளவுக்கு அடுத்தவர்களையும் நேசிக்க வேண்டும்’ ✡லேவி. 19:18-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது. என்பது இரண்டாம் கட்டளை. இவற்றைவிட மிக முக்கியமான வேறு கட்டளைகள் எதுவும் இல்லை” என்றார்.
  • IRVTA

    இதற்கு ஒப்பாக இருக்கிற இரண்டாம் கட்டளை என்னவென்றால்: உன்னிடத்தில் நீ அன்புசெலுத்துவதுபோல மற்றவனிடத்திலும் அன்புசெலுத்துவாயாக என்பதே; இவைகளைவிட பெரிய கட்டளை வேறொன்றும் இல்லை என்றார்.
  • ECTA

    "உன்மீது நீ அன்புகூர்வது போல் உனக்கு அடுத்திருப்பவர் மீதும் அன்புகூர்வாயாக" என்பது இரண்டாவது கட்டளை. இவற்றைவிட மேலான கட்டளை வேறு எதுவும் இல்லை" என்றார்.
  • RCTA

    'உன்மீது நீ அன்புகாட்டுவதுபோல் உன் அயலான்மீதும் அன்புகாட்டுவாயாக' என்பது இரண்டாம் கட்டளை. இவற்றைவிடப் பெரிய கட்டளை வேறில்லை" என்றார்.
  • OCVTA

    இரண்டாம் கட்டளை என்னவென்றால், ‘நீ உன்னில் அன்பு செலுத்துவது போலவே, உன் அயலானிடத்திலும் அன்பு செலுத்து.’ §லேவி. 19:18 இவற்றைவிட, பெரிதான கட்டளை ஒன்றும் இல்லை” என்றார்.
  • KJV

    And the second is like, namely this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these.
  • AMP

    The second is like it and is this, You shall love your neighbor as yourself. There is no other commandment greater than these. Lev. 19:18.
  • KJVP

    And G2532 CONJ the second G1208 A-NSF is like G3664 A-NSF , namely this G3778 D-NSF , Thou shalt love G25 V-FAI-2S thy G3588 T-ASM neighbor G4139 ADV as G5613 ADV thyself G4572 F-2ASM . There is G2076 V-PXI-3S none G3756 PRT-N other G243 A-NSF commandment G1785 N-NSF greater G3187 A-NSF-C than these G5130 D-GPF .
  • YLT

    and the second is like it, this, Thou shalt love thy neighbor as thyself; -- greater than these there is no other command.`
  • ASV

    The second is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself. There is none other commandment greater than these.
  • WEB

    The second is like this, 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these."
  • NASB

    The second is this: 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these."
  • ESV

    The second is this: 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these."
  • RV

    The second is this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these.
  • RSV

    The second is this, `You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these."
  • NKJV

    "And the second, like it, is this: 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these."
  • MKJV

    And the second is like this: You shall love your neighbor as yourself. There is no other commandment greater than these.
  • AKJV

    And the second is like, namely this, You shall love your neighbor as yourself. There is none other commandment greater than these.
  • NRSV

    The second is this, 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these."
  • NIV

    The second is this:`Love your neighbour as yourself.' There is no commandment greater than these."
  • NIRV

    And here is the second one. 'Love your neighbor as you love yourself.'--(Leviticus 19:18) There is no commandment more important than these."
  • NLT

    The second is equally important: 'Love your neighbor as yourself.' No other commandment is greater than these."
  • MSG

    And here is the second: 'Love others as well as you love yourself.' There is no other commandment that ranks with these."
  • GNB

    The second most important commandment is this: 'Love your neighbor as you love yourself.' There is no other commandment more important than these two."
  • NET

    The second is: 'Love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these."
  • ERVEN

    The second most important command is this: 'Love your neighbor the same as you love yourself.' These two commands are the most important."
மொத்தம் 44 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 31 / 44
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References