தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
41. நானூற்றுமுப்பது வருஷம் முடிந்த அன்றைத்தினமே கர்த்தருடைய சேனைகள் எல்லாம் எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்டது.

ERVTA
41. சரியாக 430 ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, அந்த நாளில் கர்த்தரின் சேனைகள் [*கர்த்தரின் சேனைகள் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் எனப் பொருள்படும்.] எகிப்தை விட்டுச் சென்றனர்.

IRVTA
41. நானூற்றுமுப்பது வருடங்கள் முடிந்த அன்றைய நாளே யெகோவாவுடைய சேனைகள் எல்லாம் எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்டது.

ECTA
41. நானூற்று முப்பதாம் ஆண்டு முடிவுபெற்ற அதே நாளில் ஆண்டவரின் படைத்திரள் எல்லாம் எகிப்து நாட்டினின்று வெளியேறியது.

RCTA
41. அந்த நானூற்று முப்பது ஆண்டுகள் நிறைவெய்திய அதே நாளில் ஆண்டவருடைய படைகளெல்லாம் எகிப்து நாட்டிலிருந்து புறப்பட்டன.

OCVTA
41. நானூற்று முப்பதாவது வருடம் முடிவடையும் கடைசி நாளிலே, யெகோவாவின் எல்லா கோத்திரப்பிரிவுகளும் எகிப்தைவிட்டு வெளியேறின.



KJV
41. And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

AMP
41. At the end of the 430 years, even that very day, all the hosts of the Lord went out of Egypt.

KJVP
41. And it came to pass H1961 W-VQY3MS at the end H7093 M-CMS of the four H702 W-BFS hundred H3967 BFP and thirty H7970 MMP years H8141 NFS , even the selfsame H2088 D-PMS day H3117 D-AMS it came to pass H1961 W-VQY3MS , that all H3605 NMS the hosts H6635 of the LORD H3068 EDS went out H3318 from the land H776 M-NFS of Egypt H4714 .

YLT
41. and it cometh to pass, at the end of four hundred and thirty years -- yea, it cometh to pass in this self-same day -- all the hosts of Jehovah have gone out from the land of Egypt.

ASV
41. And it came to pass at the end of four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of Jehovah went out from the land of Egypt.

WEB
41. It happened at the end of four hundred thirty years, even the same day it happened, that all the hosts of Yahweh went out from the land of Egypt.

NASB
41. At the end of four hundred and thirty years, all the hosts of the LORD left the land of Egypt on this very date.

ESV
41. At the end of 430 years, on that very day, all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

RV
41. And it came to pass at the end of four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

RSV
41. And at the end of four hundred and thirty years, on that very day, all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

NKJV
41. And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years -- on that very same day -- it came to pass that all the armies of the LORD went out from the land of Egypt.

MKJV
41. And it happened at the end of the four hundred and thirty years, even it was on this very day, all the armies of Jehovah went out from the land of Egypt.

AKJV
41. And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

NRSV
41. At the end of four hundred thirty years, on that very day, all the companies of the LORD went out from the land of Egypt.

NIV
41. At the end of the 430 years, to the very day, all the LORD's divisions left Egypt.

NIRV
41. At the end of the 430 years, to the very day, all of the Lord's people marched out of Egypt like an army.

NLT
41. In fact, it was on the last day of the 430th year that all the LORD's forces left the land.

MSG
41. At the end of the 430 years, to the very day, GOD's entire army left Egypt.

GNB
41. On the day the 430 years ended, all the tribes of the LORD's people left Egypt.

NET
41. At the end of the 430 years, on the very day, all the regiments of the LORD went out of the land of Egypt.

ERVEN
41. After 430 years, to the very day, all the armies of the Lord left Egypt.



மொத்தம் 51 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 41 / 51
  • நானூற்றுமுப்பது வருஷம் முடிந்த அன்றைத்தினமே கர்த்தருடைய சேனைகள் எல்லாம் எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்டது.
  • ERVTA

    சரியாக 430 ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, அந்த நாளில் கர்த்தரின் சேனைகள் *கர்த்தரின் சேனைகள் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் எனப் பொருள்படும். எகிப்தை விட்டுச் சென்றனர்.
  • IRVTA

    நானூற்றுமுப்பது வருடங்கள் முடிந்த அன்றைய நாளே யெகோவாவுடைய சேனைகள் எல்லாம் எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்டது.
  • ECTA

    நானூற்று முப்பதாம் ஆண்டு முடிவுபெற்ற அதே நாளில் ஆண்டவரின் படைத்திரள் எல்லாம் எகிப்து நாட்டினின்று வெளியேறியது.
  • RCTA

    அந்த நானூற்று முப்பது ஆண்டுகள் நிறைவெய்திய அதே நாளில் ஆண்டவருடைய படைகளெல்லாம் எகிப்து நாட்டிலிருந்து புறப்பட்டன.
  • OCVTA

    நானூற்று முப்பதாவது வருடம் முடிவடையும் கடைசி நாளிலே, யெகோவாவின் எல்லா கோத்திரப்பிரிவுகளும் எகிப்தைவிட்டு வெளியேறின.
  • KJV

    And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
  • AMP

    At the end of the 430 years, even that very day, all the hosts of the Lord went out of Egypt.
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VQY3MS at the end H7093 M-CMS of the four H702 W-BFS hundred H3967 BFP and thirty H7970 MMP years H8141 NFS , even the selfsame H2088 D-PMS day H3117 D-AMS it came to pass H1961 W-VQY3MS , that all H3605 NMS the hosts H6635 of the LORD H3068 EDS went out H3318 from the land H776 M-NFS of Egypt H4714 .
  • YLT

    and it cometh to pass, at the end of four hundred and thirty years -- yea, it cometh to pass in this self-same day -- all the hosts of Jehovah have gone out from the land of Egypt.
  • ASV

    And it came to pass at the end of four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of Jehovah went out from the land of Egypt.
  • WEB

    It happened at the end of four hundred thirty years, even the same day it happened, that all the hosts of Yahweh went out from the land of Egypt.
  • NASB

    At the end of four hundred and thirty years, all the hosts of the LORD left the land of Egypt on this very date.
  • ESV

    At the end of 430 years, on that very day, all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
  • RV

    And it came to pass at the end of four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
  • RSV

    And at the end of four hundred and thirty years, on that very day, all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
  • NKJV

    And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years -- on that very same day -- it came to pass that all the armies of the LORD went out from the land of Egypt.
  • MKJV

    And it happened at the end of the four hundred and thirty years, even it was on this very day, all the armies of Jehovah went out from the land of Egypt.
  • AKJV

    And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
  • NRSV

    At the end of four hundred thirty years, on that very day, all the companies of the LORD went out from the land of Egypt.
  • NIV

    At the end of the 430 years, to the very day, all the LORD's divisions left Egypt.
  • NIRV

    At the end of the 430 years, to the very day, all of the Lord's people marched out of Egypt like an army.
  • NLT

    In fact, it was on the last day of the 430th year that all the LORD's forces left the land.
  • MSG

    At the end of the 430 years, to the very day, GOD's entire army left Egypt.
  • GNB

    On the day the 430 years ended, all the tribes of the LORD's people left Egypt.
  • NET

    At the end of the 430 years, on the very day, all the regiments of the LORD went out of the land of Egypt.
  • ERVEN

    After 430 years, to the very day, all the armies of the Lord left Egypt.
மொத்தம் 51 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 41 / 51
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References