TOV
15. குழியை வெட்டி, அதை ஆழமாக்கினான்; தான் வெட்டின குழியில் தானே விழுந்தான்.
ERVTA
15. அவர்கள் பிறரை வலைக்குட்படுத்தித் துன்புறுத்த முயல்வார்கள். ஆனால் தங்கள் வலைகளில் தாங்களே சிக்கித் துன்புறுவார்கள்.
IRVTA
15. குழியை வெட்டி, அதை ஆழமாக்கினான்; தான் வெட்டின குழியில் தானே விழுந்தான்.
ECTA
15. அவர்கள் குழியை வெட்டி ஆழமாகத் தோண்டுகின்றனர்; அவர்கள் வெட்டிய குழியில் அவர்களே விழுகின்றனர்;
RCTA
15. குழியைப் பறிக்கிறான், அதை ஆழமாக்குகிறான்: தான் பறித்த குழியில் தானே விழுகிறான்.
OCVTA
15. மற்றவர்கள் விழும்படி குழியைத் தோண்டுகிறவர்களோ, தாங்களே அதற்குள் விழுகிறார்கள்.
KJV
15. He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch [which] he made.
AMP
15. He made a pit and hollowed it out and has fallen into the hole which he made [before the trap was completed].
KJVP
15. He made H3738 a pit H953 , and digged H2658 it , and is fallen H5307 W-VQY3MS into the ditch H7845 [ which ] he made H6466 .
YLT
15. A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.
ASV
15. He hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.
WEB
15. He has dug a hole, And has fallen into the pit which he made.
NASB
15. Sinners conceive iniquity; pregnant with mischief, they give birth to failure.
ESV
15. He makes a pit, digging it out, and falls into the hole that he has made.
RV
15. He hath made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
RSV
15. He makes a pit, digging it out, and falls into the hole which he has made.
NKJV
15. He made a pit and dug it out, And has fallen into the ditch [which] he made.
MKJV
15. He dug a pit and bored it, and has fallen into the ditch which he made.
AKJV
15. He made a pit, and dig it, and is fallen into the ditch which he made.
NRSV
15. They make a pit, digging it out, and fall into the hole that they have made.
NIV
15. He who digs a hole and scoops it out falls into the pit he has made.
NIRV
15. Anyone who digs a hole and shovels it out falls into the pit he has made.
NLT
15. They dig a deep pit to trap others, then fall into it themselves.
MSG
15. See that man shoveling day after day, digging, then concealing, his man-trap down that lonely stretch of road? Go back and look again--you'll see him in it headfirst, legs waving in the breeze.
GNB
15. But in the traps they set for others, they themselves get caught.
NET
15. he digs a pit and then falls into the hole he has made.
ERVEN
15. They dig a pit to trap others, but they are the ones who will fall into it.