தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
8. கர்த்தர் உன் போக்கையும் உன் வரத்தையும் இதுமுதற்கொண்டு என்றைக்குங் காப்பார்.

ERVTA
8. நீ வரும்போதும் போகும்போதும் கர்த்தர் உனக்கு உதவுவார். இப்போதும் என்றென்றும் கர்த்தர் உனக்கு உதவுவார்.

IRVTA
8. யெகோவா உன்னுடைய போக்கையும் உன்னுடைய வரத்தையும் இதுமுதற்கொண்டு என்றென்றும் காப்பார்.

ECTA
8. நீர் போகும்போதும் உள்ளே வரும்போதும் இப்போதும் எப்போதும் ஆண்டவர் உம்மைக் காத்தருள்வார்.

RCTA
8. ஆண்டவர் நீ போகும் போதும் காப்பார், வரும் போதும் காப்பார்: இப்போதும் எப்போதும் உன்னைக் காப்பார்.

OCVTA
8. யெகோவா உன் போக்கையும் வரத்தையும் இப்பொழுதும் எப்பொழுதும் காப்பார்.



KJV
8. The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.

AMP
8. The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore. [Deut. 28:6; Prov. 2:8; 3:6.]

KJVP
8. The LORD H3068 shall preserve H8104 thy going out H3318 and thy coming in H935 from this time forth , and even forevermore H5704 W-PREP .

YLT
8. Jehovah preserveth thy going out and thy coming in, From henceforth even unto the age!

ASV
8. Jehovah will keep thy going out and thy coming in From this time forth and for evermore. Psalm 122 A Song of Ascents; of David.

WEB
8. Yahweh will keep your going out and your coming in, From this time forth, and forevermore.

NASB
8. The LORD will guard your coming and going both now and forever.

ESV
8. The LORD will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore.

RV
8. The LORD shall keep thy going out and thy coming in, from this time forth and for evermore.

RSV
8. The LORD will keep your going out and your coming in from this time forth and for evermore.

NKJV
8. The LORD shall preserve your going out and your coming in From this time forth, and even forevermore.

MKJV
8. Jehovah shall keep your going out and your coming in from this time forth, and even forevermore.

AKJV
8. The LORD shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and even for ever more.

NRSV
8. The LORD will keep your going out and your coming in from this time on and forevermore.

NIV
8. the LORD will watch over your coming and going both now and for evermore.

NIRV
8. The Lord will watch over your life no matter where you go, both now and forever.

NLT
8. The LORD keeps watch over you as you come and go, both now and forever. A song for pilgrims ascending to Jerusalem. A psalm of David.

MSG
8. He guards you when you leave and when you return, he guards you now, he guards you always.

GNB
8. He will protect you as you come and go now and forever.

NET
8. The LORD will protect you in all you do, now and forevermore.

ERVEN
8. The Lord will protect you as you come and go. He will protect both now and forever!



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 8 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • கர்த்தர் உன் போக்கையும் உன் வரத்தையும் இதுமுதற்கொண்டு என்றைக்குங் காப்பார்.
  • ERVTA

    நீ வரும்போதும் போகும்போதும் கர்த்தர் உனக்கு உதவுவார். இப்போதும் என்றென்றும் கர்த்தர் உனக்கு உதவுவார்.
  • IRVTA

    யெகோவா உன்னுடைய போக்கையும் உன்னுடைய வரத்தையும் இதுமுதற்கொண்டு என்றென்றும் காப்பார்.
  • ECTA

    நீர் போகும்போதும் உள்ளே வரும்போதும் இப்போதும் எப்போதும் ஆண்டவர் உம்மைக் காத்தருள்வார்.
  • RCTA

    ஆண்டவர் நீ போகும் போதும் காப்பார், வரும் போதும் காப்பார்: இப்போதும் எப்போதும் உன்னைக் காப்பார்.
  • OCVTA

    யெகோவா உன் போக்கையும் வரத்தையும் இப்பொழுதும் எப்பொழுதும் காப்பார்.
  • KJV

    The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
  • AMP

    The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore. Deut. 28:6; Prov. 2:8; 3:6.
  • KJVP

    The LORD H3068 shall preserve H8104 thy going out H3318 and thy coming in H935 from this time forth , and even forevermore H5704 W-PREP .
  • YLT

    Jehovah preserveth thy going out and thy coming in, From henceforth even unto the age!
  • ASV

    Jehovah will keep thy going out and thy coming in From this time forth and for evermore. Psalm 122 A Song of Ascents; of David.
  • WEB

    Yahweh will keep your going out and your coming in, From this time forth, and forevermore.
  • NASB

    The LORD will guard your coming and going both now and forever.
  • ESV

    The LORD will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore.
  • RV

    The LORD shall keep thy going out and thy coming in, from this time forth and for evermore.
  • RSV

    The LORD will keep your going out and your coming in from this time forth and for evermore.
  • NKJV

    The LORD shall preserve your going out and your coming in From this time forth, and even forevermore.
  • MKJV

    Jehovah shall keep your going out and your coming in from this time forth, and even forevermore.
  • AKJV

    The LORD shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and even for ever more.
  • NRSV

    The LORD will keep your going out and your coming in from this time on and forevermore.
  • NIV

    the LORD will watch over your coming and going both now and for evermore.
  • NIRV

    The Lord will watch over your life no matter where you go, both now and forever.
  • NLT

    The LORD keeps watch over you as you come and go, both now and forever. A song for pilgrims ascending to Jerusalem. A psalm of David.
  • MSG

    He guards you when you leave and when you return, he guards you now, he guards you always.
  • GNB

    He will protect you as you come and go now and forever.
  • NET

    The LORD will protect you in all you do, now and forevermore.
  • ERVEN

    The Lord will protect you as you come and go. He will protect both now and forever!
மொத்தம் 8 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References