தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நீதிமொழிகள்
TOV
7. ஞானமே முக்கியம், ஞானத்தைச் சம்பாதி; என்னத்தைச் சம்பாதித்தாலும் புத்தியைச் சம்பாதித்துக்கொள்.

ERVTA
7. நீ ஞானத்தைப் பெற விரும்பும்போதே உன்னில் ஞானம் துவங்கும். எனவே, ஞானத்தைப் பெற உனக்குச் சொந்தமான எல்லாவற்றையும் பயன்படுத்து. பின்னர் நீ ஞானத்தைப் பெறுவாய்.

IRVTA
7. ஞானமே முக்கியம், ஞானத்தைச் சம்பாதி; என்னத்தைச் சம்பாதித்தாலும் புத்தியைச் சம்பாதித்துக்கொள்.

ECTA
7. ஞானத்தைத் தேடிப் பெறுவதே ஞானமுள்ள செயல்; உன் சொத்து எல்லாம் கொடுத்தாயினும் மெய்யுணர்வைத் தேடிப் பெறு.

RCTA
7. ஞானத்தைத் தேடுவதே ஞானத்தின் தொடக்கமாம். உன் சொத்து அனைத்தையும் காட்டிலும் விவேகத்தையே அடைய முயற்சி செய்.

OCVTA
7. ஞானத்தைப் பெற்றுக்கொள்வதே ஞானத்தின் ஆரம்பம்; உன்னிடம் உள்ளதையெல்லாம் செலவழிக்க வேண்டியதானாலும் புரிந்துகொள்ளுதலைப் பெற்றுக்கொள்.



KJV
7. Wisdom [is] the principal thing; [therefore] get wisdom: and with all thy getting get understanding.

AMP
7. The beginning of Wisdom is: get Wisdom (skillful and godly Wisdom)! [For skillful and godly Wisdom is the principal thing.] And with all you have gotten, get understanding (discernment, comprehension, and interpretation). [James 1:5.]

KJVP
7. Wisdom H2451 NFS [ is ] the principal thing H7225 CFS ; [ therefore ] get H7069 wisdom H2451 NFS : and with all H3605 WB-CMS thy getting H7075 get H7069 understanding H998 NFS .

YLT
7. The first thing [is] wisdom -- get wisdom, And with all thy getting get understanding.

ASV
7. Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom; Yea, with all thy getting get understanding.

WEB
7. Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.

NASB
7. The beginning of wisdom is: get wisdom; at the cost of all you have, get understanding.

ESV
7. The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever you get, get insight.

RV
7. Wisdom {cf15i is} the principal thing; {cf15i therefore} get wisdom: yea, with all thou hast gotten get understanding.

RSV
7. The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever you get, get insight.

NKJV
7. Wisdom [is] the principal thing; [Therefore] get wisdom. And in all your getting, get understanding.

MKJV
7. Wisdom is the main thing; get wisdom; and with all your getting get understanding.

AKJV
7. Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all your getting get understanding.

NRSV
7. The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever else you get, get insight.

NIV
7. Wisdom is supreme; therefore get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.

NIRV
7. Wisdom is best. So get wisdom. No matter what it costs, get understanding.

NLT
7. Getting wisdom is the wisest thing you can do! And whatever else you do, develop good judgment.

MSG
7. Above all and before all, do this: Get Wisdom! Write this at the top of your list: Get Understanding!

GNB
7. Getting wisdom is the most important thing you can do. Whatever else you get, get insight.

NET
7. Wisdom is supreme— so acquire wisdom, and whatever you acquire, acquire understanding!

ERVEN
7. "The first step to becoming wise is to look for wisdom, so use everything you have to get understanding.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 27
  • ஞானமே முக்கியம், ஞானத்தைச் சம்பாதி; என்னத்தைச் சம்பாதித்தாலும் புத்தியைச் சம்பாதித்துக்கொள்.
  • ERVTA

    நீ ஞானத்தைப் பெற விரும்பும்போதே உன்னில் ஞானம் துவங்கும். எனவே, ஞானத்தைப் பெற உனக்குச் சொந்தமான எல்லாவற்றையும் பயன்படுத்து. பின்னர் நீ ஞானத்தைப் பெறுவாய்.
  • IRVTA

    ஞானமே முக்கியம், ஞானத்தைச் சம்பாதி; என்னத்தைச் சம்பாதித்தாலும் புத்தியைச் சம்பாதித்துக்கொள்.
  • ECTA

    ஞானத்தைத் தேடிப் பெறுவதே ஞானமுள்ள செயல்; உன் சொத்து எல்லாம் கொடுத்தாயினும் மெய்யுணர்வைத் தேடிப் பெறு.
  • RCTA

    ஞானத்தைத் தேடுவதே ஞானத்தின் தொடக்கமாம். உன் சொத்து அனைத்தையும் காட்டிலும் விவேகத்தையே அடைய முயற்சி செய்.
  • OCVTA

    ஞானத்தைப் பெற்றுக்கொள்வதே ஞானத்தின் ஆரம்பம்; உன்னிடம் உள்ளதையெல்லாம் செலவழிக்க வேண்டியதானாலும் புரிந்துகொள்ளுதலைப் பெற்றுக்கொள்.
  • KJV

    Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
  • AMP

    The beginning of Wisdom is: get Wisdom (skillful and godly Wisdom)! For skillful and godly Wisdom is the principal thing. And with all you have gotten, get understanding (discernment, comprehension, and interpretation). James 1:5.
  • KJVP

    Wisdom H2451 NFS is the principal thing H7225 CFS ; therefore get H7069 wisdom H2451 NFS : and with all H3605 WB-CMS thy getting H7075 get H7069 understanding H998 NFS .
  • YLT

    The first thing is wisdom -- get wisdom, And with all thy getting get understanding.
  • ASV

    Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom; Yea, with all thy getting get understanding.
  • WEB

    Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
  • NASB

    The beginning of wisdom is: get wisdom; at the cost of all you have, get understanding.
  • ESV

    The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever you get, get insight.
  • RV

    Wisdom {cf15i is} the principal thing; {cf15i therefore} get wisdom: yea, with all thou hast gotten get understanding.
  • RSV

    The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever you get, get insight.
  • NKJV

    Wisdom is the principal thing; Therefore get wisdom. And in all your getting, get understanding.
  • MKJV

    Wisdom is the main thing; get wisdom; and with all your getting get understanding.
  • AKJV

    Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all your getting get understanding.
  • NRSV

    The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever else you get, get insight.
  • NIV

    Wisdom is supreme; therefore get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
  • NIRV

    Wisdom is best. So get wisdom. No matter what it costs, get understanding.
  • NLT

    Getting wisdom is the wisest thing you can do! And whatever else you do, develop good judgment.
  • MSG

    Above all and before all, do this: Get Wisdom! Write this at the top of your list: Get Understanding!
  • GNB

    Getting wisdom is the most important thing you can do. Whatever else you get, get insight.
  • NET

    Wisdom is supreme— so acquire wisdom, and whatever you acquire, acquire understanding!
  • ERVEN

    "The first step to becoming wise is to look for wisdom, so use everything you have to get understanding.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References