தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
36. பின்பு எக்லோனிலிருந்து யோசுவாவும் இஸ்ரவேலர் அனைவருமாய் எபிரோனுக்குப் புறப்பட்டு, அதின்மேல் யுத்தம்பண்ணி,

ERVTA
36. பின்பு யோசுவாவும் இஸ்ரவேலரும் எக்லோன் நகரத்திலிருந்து எபிரோன் என்னும் நகருக்குச் சென்று அதைத் தாக்கினார்கள்.

IRVTA
36. பின்பு எக்லோனிலிருந்து யோசுவாவும் இஸ்ரவேலர்கள் அனைவருமாக எபிரோனுக்குப் புறப்பட்டு, அதின்மேல் யுத்தம்செய்து,

ECTA
36. யோசுவாவும் அவர் மக்களாகிய இஸ்ரயேலர் எல்லாரும் எக்லோனிலிருந்து எபிரோனுக்குச் சென்று அதைத் தாக்கினர்.

RCTA
36. அதன் பின்பு யோசுவா எகிலோனிலிருந்து எல்லா இஸ்ராயேலருடனும் புறப்பட்டு எபிரோனை எதிர்த்துப் போர் புரிந்தார்.

OCVTA
36. அதன் பின்னர் இஸ்ரயேலர் அனைவரோடும் யோசுவா எக்லோன் நகரிலிருந்து எப்ரோன் நகரையடைந்து அதனைத் தாக்கினான்.



KJV
36. And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:

AMP
36. Then Joshua with all Israel went up from Eglon to Hebron, and they attacked it

KJVP
36. And Joshua H3091 went up H5927 W-VHY3MS from Eglon H5700 , and all H3605 Israel H3478 with H5973 PREP-3MS him , unto Hebron H2275 ; and they fought H3898 against H5921 it :

YLT
36. And Joshua goeth up, and all Israel with him, from Eglon to Hebron, and they fight against it,

ASV
36. And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:

WEB
36. Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it:

NASB
36. From Eglon, Joshua went up with all Israel to Hebron, which they attacked

ESV
36. Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron. And they fought against it

RV
36. And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:

RSV
36. Then Joshua went up with all Israel from Eglon to Hebron; and they assaulted it,

NKJV
36. So Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it.

MKJV
36. And Joshua went on from Eglon, and all Israel with him, to Hebron. And they fought against it.

AKJV
36. And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it:

NRSV
36. Then Joshua went up with all Israel from Eglon to Hebron; they assaulted it,

NIV
36. Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron and attacked it.

NIRV
36. Joshua went up from Eglon to Hebron. Israel's whole army went with him. Then they attacked Hebron.

NLT
36. From Eglon, Joshua and the Israelite army went up to Hebron and attacked it.

MSG
36. Joshua, all Israel with him, went up from Eglon to Hebron. He attacked

GNB
36. After this, Joshua and his army went from Eglon up into the hills to Hebron, attacked it

NET
36. Joshua and all Israel marched up from Eglon to Hebron and fought against it.

ERVEN
36. Then Joshua and all the Israelites traveled from Eglon to Hebron and attacked it.



மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 36 / 43
  • பின்பு எக்லோனிலிருந்து யோசுவாவும் இஸ்ரவேலர் அனைவருமாய் எபிரோனுக்குப் புறப்பட்டு, அதின்மேல் யுத்தம்பண்ணி,
  • ERVTA

    பின்பு யோசுவாவும் இஸ்ரவேலரும் எக்லோன் நகரத்திலிருந்து எபிரோன் என்னும் நகருக்குச் சென்று அதைத் தாக்கினார்கள்.
  • IRVTA

    பின்பு எக்லோனிலிருந்து யோசுவாவும் இஸ்ரவேலர்கள் அனைவருமாக எபிரோனுக்குப் புறப்பட்டு, அதின்மேல் யுத்தம்செய்து,
  • ECTA

    யோசுவாவும் அவர் மக்களாகிய இஸ்ரயேலர் எல்லாரும் எக்லோனிலிருந்து எபிரோனுக்குச் சென்று அதைத் தாக்கினர்.
  • RCTA

    அதன் பின்பு யோசுவா எகிலோனிலிருந்து எல்லா இஸ்ராயேலருடனும் புறப்பட்டு எபிரோனை எதிர்த்துப் போர் புரிந்தார்.
  • OCVTA

    அதன் பின்னர் இஸ்ரயேலர் அனைவரோடும் யோசுவா எக்லோன் நகரிலிருந்து எப்ரோன் நகரையடைந்து அதனைத் தாக்கினான்.
  • KJV

    And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:
  • AMP

    Then Joshua with all Israel went up from Eglon to Hebron, and they attacked it
  • KJVP

    And Joshua H3091 went up H5927 W-VHY3MS from Eglon H5700 , and all H3605 Israel H3478 with H5973 PREP-3MS him , unto Hebron H2275 ; and they fought H3898 against H5921 it :
  • YLT

    And Joshua goeth up, and all Israel with him, from Eglon to Hebron, and they fight against it,
  • ASV

    And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:
  • WEB

    Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it:
  • NASB

    From Eglon, Joshua went up with all Israel to Hebron, which they attacked
  • ESV

    Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron. And they fought against it
  • RV

    And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:
  • RSV

    Then Joshua went up with all Israel from Eglon to Hebron; and they assaulted it,
  • NKJV

    So Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it.
  • MKJV

    And Joshua went on from Eglon, and all Israel with him, to Hebron. And they fought against it.
  • AKJV

    And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it:
  • NRSV

    Then Joshua went up with all Israel from Eglon to Hebron; they assaulted it,
  • NIV

    Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron and attacked it.
  • NIRV

    Joshua went up from Eglon to Hebron. Israel's whole army went with him. Then they attacked Hebron.
  • NLT

    From Eglon, Joshua and the Israelite army went up to Hebron and attacked it.
  • MSG

    Joshua, all Israel with him, went up from Eglon to Hebron. He attacked
  • GNB

    After this, Joshua and his army went from Eglon up into the hills to Hebron, attacked it
  • NET

    Joshua and all Israel marched up from Eglon to Hebron and fought against it.
  • ERVEN

    Then Joshua and all the Israelites traveled from Eglon to Hebron and attacked it.
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 36 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References