தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
3. நான் மோசேக்குச் சொன்னபடி உங்கள் காலடி மிதிக்கும் எவ்விடத்தையும் உங்களுக்குக் கொடுத்தேன்.

ERVTA
3. நான் இந்த தேசத்தை உங்களுக்குக் கொடுப்பதாக மோசேக்கு வாக்களித்திருந்தேன். எனவே நீங்கள் காலடி எடுத்து வைக்கும் இடத்தையெல்லாம் உங்களுக்கே கொடுப்பேன்.

IRVTA
3. நான் மோசேக்குச் சொன்னபடி உங்களுடைய கால்கள் மிதிக்கும் எல்லா இடத்தையும் உங்களுக்குக் கொடுத்தேன்.

ECTA
3. மோசேக்கு நான் கூறியவாறு உன் காலடிபடும் இடத்தை எல்லாம் உங்களுக்குக் கொடுப்பேன்.

RCTA
3. நாம் மோயீசனுக்குச் சொன்னது போல், உங்கள் காலடிபட்ட இடத்தையெல்லாம் உங்களுக்குக் கொடுப்போம்.

OCVTA
3. மோசேக்கு நான் வாக்களித்தபடியே நீங்கள் காலடிவைக்கும் இடத்தையெல்லாம், நான் உங்களுக்குக் கொடுப்பேன்.



KJV
3. Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses.

AMP
3. Every place upon which the sole of your foot shall tread, that have I given to you, as I promised Moses.

KJVP
3. Every H3605 NMS place H4725 NUM-MS that H834 RPRO the sole H3709 of your foot H7272 shall tread H1869 upon , that have I given H5414 unto you , as H834 RPRO I said H1696 VPQ1MS unto H413 PREP Moses H4872 .

YLT
3. `Every place on which the sole of your foot treadeth, to you I have given it, as I have spoken unto Moses.

ASV
3. Every place that the sole of your foot shall tread upon, to you have I given it, as I spake unto Moses.

WEB
3. Every place that the sole of your foot shall tread on, to you have I given it, as I spoke to Moses.

NASB
3. As I promised Moses, I will deliver to you every place where you set foot.

ESV
3. Every place that the sole of your foot will tread upon I have given to you, just as I promised to Moses.

RV
3. Every place that the sole of your foot shall tread upon, to you have I given it, as I spake unto Moses.

RSV
3. Every place that the sole of your foot will tread upon I have given to you, as I promised to Moses.

NKJV
3. "Every place that the sole of your foot will tread upon I have given you, as I said to Moses.

MKJV
3. Every place that the sole of your foot shall tread upon, I have given that to you, as I said to Moses.

AKJV
3. Every place that the sole of your foot shall tread on, that have I given to you, as I said to Moses.

NRSV
3. Every place that the sole of your foot will tread upon I have given to you, as I promised to Moses.

NIV
3. I will give you every place where you set your foot, as I promised Moses.

NIRV
3. "I will give all of you every place you walk on, just as I promised Moses.

NLT
3. I promise you what I promised Moses: 'Wherever you set foot, you will be on land I have given you--

MSG
3. I'm giving you every square inch of the land you set your foot on--just as I promised Moses.

GNB
3. As I told Moses, I have given you and all my people the entire land that you will be marching over.

NET
3. I am handing over to you every place you set foot, as I promised Moses.

ERVEN
3. I promised Moses that I would give you this land, so I will give you all the land wherever you go.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • நான் மோசேக்குச் சொன்னபடி உங்கள் காலடி மிதிக்கும் எவ்விடத்தையும் உங்களுக்குக் கொடுத்தேன்.
  • ERVTA

    நான் இந்த தேசத்தை உங்களுக்குக் கொடுப்பதாக மோசேக்கு வாக்களித்திருந்தேன். எனவே நீங்கள் காலடி எடுத்து வைக்கும் இடத்தையெல்லாம் உங்களுக்கே கொடுப்பேன்.
  • IRVTA

    நான் மோசேக்குச் சொன்னபடி உங்களுடைய கால்கள் மிதிக்கும் எல்லா இடத்தையும் உங்களுக்குக் கொடுத்தேன்.
  • ECTA

    மோசேக்கு நான் கூறியவாறு உன் காலடிபடும் இடத்தை எல்லாம் உங்களுக்குக் கொடுப்பேன்.
  • RCTA

    நாம் மோயீசனுக்குச் சொன்னது போல், உங்கள் காலடிபட்ட இடத்தையெல்லாம் உங்களுக்குக் கொடுப்போம்.
  • OCVTA

    மோசேக்கு நான் வாக்களித்தபடியே நீங்கள் காலடிவைக்கும் இடத்தையெல்லாம், நான் உங்களுக்குக் கொடுப்பேன்.
  • KJV

    Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses.
  • AMP

    Every place upon which the sole of your foot shall tread, that have I given to you, as I promised Moses.
  • KJVP

    Every H3605 NMS place H4725 NUM-MS that H834 RPRO the sole H3709 of your foot H7272 shall tread H1869 upon , that have I given H5414 unto you , as H834 RPRO I said H1696 VPQ1MS unto H413 PREP Moses H4872 .
  • YLT

    `Every place on which the sole of your foot treadeth, to you I have given it, as I have spoken unto Moses.
  • ASV

    Every place that the sole of your foot shall tread upon, to you have I given it, as I spake unto Moses.
  • WEB

    Every place that the sole of your foot shall tread on, to you have I given it, as I spoke to Moses.
  • NASB

    As I promised Moses, I will deliver to you every place where you set foot.
  • ESV

    Every place that the sole of your foot will tread upon I have given to you, just as I promised to Moses.
  • RV

    Every place that the sole of your foot shall tread upon, to you have I given it, as I spake unto Moses.
  • RSV

    Every place that the sole of your foot will tread upon I have given to you, as I promised to Moses.
  • NKJV

    "Every place that the sole of your foot will tread upon I have given you, as I said to Moses.
  • MKJV

    Every place that the sole of your foot shall tread upon, I have given that to you, as I said to Moses.
  • AKJV

    Every place that the sole of your foot shall tread on, that have I given to you, as I said to Moses.
  • NRSV

    Every place that the sole of your foot will tread upon I have given to you, as I promised to Moses.
  • NIV

    I will give you every place where you set your foot, as I promised Moses.
  • NIRV

    "I will give all of you every place you walk on, just as I promised Moses.
  • NLT

    I promise you what I promised Moses: 'Wherever you set foot, you will be on land I have given you--
  • MSG

    I'm giving you every square inch of the land you set your foot on--just as I promised Moses.
  • GNB

    As I told Moses, I have given you and all my people the entire land that you will be marching over.
  • NET

    I am handing over to you every place you set foot, as I promised Moses.
  • ERVEN

    I promised Moses that I would give you this land, so I will give you all the land wherever you go.
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References