TOV
13. தமது ஆவியினால் வானத்தை அலங்கரித்தார்; அவருடைய கரம் நெளிவான சர்ப்ப நட்சத்திரத்தை உருவாக்கிற்று.
ERVTA
13. தேவனுடை மூச்சு வானங்களைத் தெளிவாக்கும். தப்பிச்செல்ல முயன்ற பாம்பை தேவனுடைய கை அழித்தது.
IRVTA
13. தமது ஆவியினால் வானத்தை அலங்கரித்தார்; அவருடைய கை நெளிவான சர்ப்ப நட்சத்திரத்தை உண்டாக்கியது.
ECTA
13. தம் மூச்சால் வான்வெளியை ஒளிர்வித்தார்; தம் கையால் விரைந்தோடும் பாம்பை ஊடுருவக் குத்தினார்.
RCTA
13. காற்றை அனுப்பி வான்வெளியைத் தெளிவுபடுத்தினார், பறவை நாகத்தை அவர் கை ஊடுருவக் குத்திற்று.
OCVTA
13. அவருடைய சுவாசத்தினால் ஆகாயங்கள் அழகாயின; அவருடைய கரம் நெளியும் பாம்பை ஊடுருவிக் குத்தியது.
KJV
13. By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
AMP
13. By His breath the heavens are garnished; His hand pierced the [swiftly] fleeing serpent. [Ps. 33:6.]
KJVP
13. By his spirit H7307 B-CMS-3MS he hath garnished H8235 NFS the heavens H8064 NMP ; his hand H3027 CFS-3MS hath formed H2490 VPQ3FS the crooked H1281 AMS serpent H5175 NMS .
YLT
13. By His Spirit the heavens He beautified, Formed hath His hand the fleeing serpent.
ASV
13. By his Spirit the heavens are garnished; His hand hath pierced the swift serpent.
WEB
13. By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
NASB
13. With his angry breath he scatters the waters, and he hurls the lightning against them relentlessly; His hand pierces the fugitive dragon as from his hand it strives to flee.
ESV
13. By his wind the heavens were made fair; his hand pierced the fleeing serpent.
RV
13. By his spirit the heavens are garnished; his hand hath pierced the swift serpent.
RSV
13. By his wind the heavens were made fair; his hand pierced the fleeing serpent.
NKJV
13. By His Spirit He adorned the heavens; His hand pierced the fleeing serpent.
MKJV
13. By His Spirit the heavens were beautiful; His hand pierced the fleeing serpent.
AKJV
13. By his spirit he has garnished the heavens; his hand has formed the crooked serpent.
NRSV
13. By his wind the heavens were made fair; his hand pierced the fleeing serpent.
NIV
13. By his breath the skies became fair; his hand pierced the gliding serpent.
NIRV
13. His breath made the skies bright and clear. His hand wounded the serpent that glides through the sea.
NLT
13. His Spirit made the heavens beautiful, and his power pierced the gliding serpent.
MSG
13. With one breath he clears the sky, with one finger he crushes the sea serpent.
GNB
13. It is his breath that made the sky clear, and his hand that killed the escaping monster.
NET
13. By his breath the skies became fair; his hand pierced the fleeing serpent.
ERVEN
13. His breath made the skies clear. His hand destroyed the snake that tried to get away.