தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
25. அப்பொழுது சர்வவல்லவர் தாமே உமக்குப் பசும்பொன்னும், உமக்குச் சொக்கவெள்ளியுமாயிருப்பார்.

ERVTA
25. சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனே, உனக்குப் பொன்னாகட்டும். அவரே உனக்கு வெள்ளிக் குவியல் ஆகட்டும்.

IRVTA
25. அப்பொழுது சர்வவல்லவர் தாமே உமக்குப் பசும்பொன்னும், உமக்குச் சுத்தவெள்ளியுமாயிருப்பார்.

ECTA
25. எல்லாம் வல்லவரே உமக்குப் பொன்னாகவும், வெள்ளியாகவும், வலிமையாகவும் திகழ்வார்.

RCTA
25. எல்லாம் வல்லவரே உமக்குப் பசும்பொன்னாவார், உமக்கு விலையுயர்ந்த வெள்ளியாய் இருப்பார்.

OCVTA
25. அப்பொழுது எல்லாம் வல்லவரே உனது தங்கமாகவும், உனக்குரிய சிறந்த வெள்ளியாகவும் இருப்பார்.



KJV
25. Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.

AMP
25. And make the Almighty your gold and [the Lord] your precious silver treasure,

KJVP
25. Yea , the Almighty H7706 EDS shall be H1961 W-VQQ3MS thy defense H1220 CMP-2MS , and thou shalt have plenty H8443 NFP of silver H3701 W-CMS .

YLT
25. And the Mighty hath been thy defence, And silver [is] strength to thee.

ASV
25. And the Almighty will be thy treasure, And precious silver unto thee.

WEB
25. The Almighty will be your treasure, Precious silver to you.

NASB
25. Then the Almighty himself shall be your gold and your sparkling silver.

ESV
25. then the Almighty will be your gold and your precious silver.

RV
25. And the Almighty shall be thy treasure, and precious silver unto thee.

RSV
25. and if the Almighty is your gold, and your precious silver;

NKJV
25. Yes, the Almighty will be your gold And your precious silver;

MKJV
25. Yea, the Almighty shall be your gold and silver, and strength to you.

AKJV
25. Yes, the Almighty shall be your defense, and you shall have plenty of silver.

NRSV
25. and if the Almighty is your gold and your precious silver,

NIV
25. then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.

NIRV
25. Then the Mighty One himself will be your gold. He'll be like the finest silver to you.

NLT
25. the Almighty himself will be your treasure. He will be your precious silver!

MSG
25. God Almighty will be your treasure, more wealth than you can imagine.

GNB
25. Let Almighty God be your gold, and let him be silver, piled high for you.

NET
25. then the Almighty himself will be your gold, and the choicest silver for you.

ERVEN
25. And let God All-Powerful be your gold. Let him be your pile of silver.



மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 30
  • அப்பொழுது சர்வவல்லவர் தாமே உமக்குப் பசும்பொன்னும், உமக்குச் சொக்கவெள்ளியுமாயிருப்பார்.
  • ERVTA

    சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனே, உனக்குப் பொன்னாகட்டும். அவரே உனக்கு வெள்ளிக் குவியல் ஆகட்டும்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது சர்வவல்லவர் தாமே உமக்குப் பசும்பொன்னும், உமக்குச் சுத்தவெள்ளியுமாயிருப்பார்.
  • ECTA

    எல்லாம் வல்லவரே உமக்குப் பொன்னாகவும், வெள்ளியாகவும், வலிமையாகவும் திகழ்வார்.
  • RCTA

    எல்லாம் வல்லவரே உமக்குப் பசும்பொன்னாவார், உமக்கு விலையுயர்ந்த வெள்ளியாய் இருப்பார்.
  • OCVTA

    அப்பொழுது எல்லாம் வல்லவரே உனது தங்கமாகவும், உனக்குரிய சிறந்த வெள்ளியாகவும் இருப்பார்.
  • KJV

    Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
  • AMP

    And make the Almighty your gold and the Lord your precious silver treasure,
  • KJVP

    Yea , the Almighty H7706 EDS shall be H1961 W-VQQ3MS thy defense H1220 CMP-2MS , and thou shalt have plenty H8443 NFP of silver H3701 W-CMS .
  • YLT

    And the Mighty hath been thy defence, And silver is strength to thee.
  • ASV

    And the Almighty will be thy treasure, And precious silver unto thee.
  • WEB

    The Almighty will be your treasure, Precious silver to you.
  • NASB

    Then the Almighty himself shall be your gold and your sparkling silver.
  • ESV

    then the Almighty will be your gold and your precious silver.
  • RV

    And the Almighty shall be thy treasure, and precious silver unto thee.
  • RSV

    and if the Almighty is your gold, and your precious silver;
  • NKJV

    Yes, the Almighty will be your gold And your precious silver;
  • MKJV

    Yea, the Almighty shall be your gold and silver, and strength to you.
  • AKJV

    Yes, the Almighty shall be your defense, and you shall have plenty of silver.
  • NRSV

    and if the Almighty is your gold and your precious silver,
  • NIV

    then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.
  • NIRV

    Then the Mighty One himself will be your gold. He'll be like the finest silver to you.
  • NLT

    the Almighty himself will be your treasure. He will be your precious silver!
  • MSG

    God Almighty will be your treasure, more wealth than you can imagine.
  • GNB

    Let Almighty God be your gold, and let him be silver, piled high for you.
  • NET

    then the Almighty himself will be your gold, and the choicest silver for you.
  • ERVEN

    And let God All-Powerful be your gold. Let him be your pile of silver.
மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 30
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References