TOV
4. அசுத்தமானதிலிருந்து சுத்தமானதைப் பிறப்பிக்கத்தக்கவன் உண்டோ? ஒருவனுமில்லை.
ERVTA
4. “ஆனால் அழுக்குப்படிந்த ஒரு பொருளுக்கும் தூய்மையான ஒரு பொருளுக்குமிடையே இருக்கும் ஒற்றுமை என்ன? ஒன்றுமில்லை!
IRVTA
4. அசுத்தமானதிலிருந்து சுத்தமானதைப் பிறக்கவைப்பவன் உண்டோ? ஒருவனுமில்லை.
ECTA
4. அழுக்குற்றதினின்று அழுக்கற்றதைக் கொணர முடியுமா? யாராலும் முடியவே முடியாது.
RCTA
4. அசுத்தமானதிலிருந்து சுத்தமானதைக் கொண்டுவர யாரால் முடியும்? எவனாலும் முடியாது.
OCVTA
4. அசுத்தத்தில் இருந்து சுத்தத்தை உருவாக்க யாரால் முடியும்? யாராலுமே முடியாது!
KJV
4. Who can bring a clean [thing] out of an unclean? not one.
AMP
4. Who can bring a clean thing out of an unclean? No one! [Isa. 1:18; I John 1:7.]
KJVP
4. Who H4310 IPRO can bring H5414 VHFA a clean H2889 AMS [ thing ] out of an unclean H2931 M-JMS ? not H3808 NADV one H259 ONUM .
YLT
4. Who giveth a clean thing out of an unclean? not one.
ASV
4. Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
WEB
4. Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.
NASB
4. Can a man be found who is clean of defilement? There is none,
ESV
4. Who can bring a clean thing out of an unclean? There is not one.
RV
4. Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
RSV
4. Who can bring a clean thing out of an unclean? There is not one.
NKJV
4. Who can bring a clean [thing] out of an unclean? No one!
MKJV
4. Who can bring a clean thing out of an unclean? No one!
AKJV
4. Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
NRSV
4. Who can bring a clean thing out of an unclean? No one can.
NIV
4. Who can bring what is pure from the impure? No-one!
NIRV
4. Who can bring what is pure from something that isn't pure? No one!
NLT
4. Who can bring purity out of an impure person? No one!
MSG
4. There's nothing much to us to start with; how do you expect us to amount to anything?
GNB
4. Nothing clean can ever come from anything as unclean as human beings.
NET
4. Who can make a clean thing come from an unclean? No one!
ERVEN
4. "No one can make something clean from something so dirty.