தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஏசாயா
TOV
12. உன்னைச் சேவிக்காத ஜாதியும் ராஜ்யமும் அழியும்; அந்த ஜாதிகள் நிச்சயமாய்ப் பாழாகும்.

ERVTA
12. உனக்குச் சேவைசெய்யாத எந்த நாடும், இராஜ்யமும் அழிக்கப்படும்.

IRVTA
12. உன்னைச் சேவிக்காத தேசமும் ராஜ்யமும் அழியும்; அந்த தேசங்கள் நிச்சயமாகப் பாழாகும்.

ECTA
12. உனக்குப் பணிபுரியாத வேற்று நாடோ அரசோ அழிந்துவிடும்; அவை முற்றிலும் பாழடைந்து போகும்.

RCTA
12. உனக்கு அடிபணியாத மக்களினமோ அரசோ அழிந்து போகும், அவை அனைத்தும் முற்றிலும் பாழாக்கப்படும்;

OCVTA
12. உனக்குப் பணி செய்யாத நாடோ அல்லது அரசோ அழிந்துபோகும்; அது முற்றிலும் பாழாகிவிடும்.



KJV
12. For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, [those] nations shall be utterly wasted.

AMP
12. For the nation and kingdom that will not serve you in that day [Jerusalem] shall perish; yes, those nations shall be utterly laid waste.

KJVP
12. For H3588 CONJ the nation H1471 and kingdom H4467 that H834 RPRO will not H3808 NADV serve H5647 thee shall perish H6 VQY3MP ; yea , [ those ] nations H1471 shall be utterly wasted H2717 .

YLT
12. For the nation and the kingdom that do not serve thee perish, Yea, the nations are utterly wasted.

ASV
12. For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.

WEB
12. For that nation and kingdom that will not serve you shall perish; yes, those nations shall be utterly wasted.

NASB
12. For the people or kingdom shall perish that does not serve you; those nations shall be utterly destroyed.

ESV
12. For the nation and kingdom that will not serve you shall perish; those nations shall be utterly laid waste.

RV
12. For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.

RSV
12. For the nation and kingdom that will not serve you shall perish; those nations shall be utterly laid waste.

NKJV
12. For the nation and kingdom which will not serve you shall perish, And [those] nations shall be utterly ruined.

MKJV
12. For the nation and kingdom that will not serve you will perish. Yes, those nations will be completely wasted.

AKJV
12. For the nation and kingdom that will not serve you shall perish; yes, those nations shall be utterly wasted.

NRSV
12. For the nation and kingdom that will not serve you shall perish; those nations shall be utterly laid waste.

NIV
12. For the nation or kingdom that will not serve you will perish; it will be utterly ruined.

NIRV
12. The nation or kingdom that will not serve you will be destroyed. It will be completely wiped out.

NLT
12. For the nations that refuse to serve you will be destroyed.

MSG
12. Any nation or kingdom that doesn't deliver will perish; those nations will be totally wasted.

GNB
12. But nations that do not serve you Will be completely destroyed.

NET
12. Indeed, nations or kingdoms that do not serve you will perish; such nations will be totally destroyed.

ERVEN
12. Any nation or kingdom that does not serve you will be destroyed.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 22
  • உன்னைச் சேவிக்காத ஜாதியும் ராஜ்யமும் அழியும்; அந்த ஜாதிகள் நிச்சயமாய்ப் பாழாகும்.
  • ERVTA

    உனக்குச் சேவைசெய்யாத எந்த நாடும், இராஜ்யமும் அழிக்கப்படும்.
  • IRVTA

    உன்னைச் சேவிக்காத தேசமும் ராஜ்யமும் அழியும்; அந்த தேசங்கள் நிச்சயமாகப் பாழாகும்.
  • ECTA

    உனக்குப் பணிபுரியாத வேற்று நாடோ அரசோ அழிந்துவிடும்; அவை முற்றிலும் பாழடைந்து போகும்.
  • RCTA

    உனக்கு அடிபணியாத மக்களினமோ அரசோ அழிந்து போகும், அவை அனைத்தும் முற்றிலும் பாழாக்கப்படும்;
  • OCVTA

    உனக்குப் பணி செய்யாத நாடோ அல்லது அரசோ அழிந்துபோகும்; அது முற்றிலும் பாழாகிவிடும்.
  • KJV

    For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.
  • AMP

    For the nation and kingdom that will not serve you in that day Jerusalem shall perish; yes, those nations shall be utterly laid waste.
  • KJVP

    For H3588 CONJ the nation H1471 and kingdom H4467 that H834 RPRO will not H3808 NADV serve H5647 thee shall perish H6 VQY3MP ; yea , those nations H1471 shall be utterly wasted H2717 .
  • YLT

    For the nation and the kingdom that do not serve thee perish, Yea, the nations are utterly wasted.
  • ASV

    For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.
  • WEB

    For that nation and kingdom that will not serve you shall perish; yes, those nations shall be utterly wasted.
  • NASB

    For the people or kingdom shall perish that does not serve you; those nations shall be utterly destroyed.
  • ESV

    For the nation and kingdom that will not serve you shall perish; those nations shall be utterly laid waste.
  • RV

    For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.
  • RSV

    For the nation and kingdom that will not serve you shall perish; those nations shall be utterly laid waste.
  • NKJV

    For the nation and kingdom which will not serve you shall perish, And those nations shall be utterly ruined.
  • MKJV

    For the nation and kingdom that will not serve you will perish. Yes, those nations will be completely wasted.
  • AKJV

    For the nation and kingdom that will not serve you shall perish; yes, those nations shall be utterly wasted.
  • NRSV

    For the nation and kingdom that will not serve you shall perish; those nations shall be utterly laid waste.
  • NIV

    For the nation or kingdom that will not serve you will perish; it will be utterly ruined.
  • NIRV

    The nation or kingdom that will not serve you will be destroyed. It will be completely wiped out.
  • NLT

    For the nations that refuse to serve you will be destroyed.
  • MSG

    Any nation or kingdom that doesn't deliver will perish; those nations will be totally wasted.
  • GNB

    But nations that do not serve you Will be completely destroyed.
  • NET

    Indeed, nations or kingdoms that do not serve you will perish; such nations will be totally destroyed.
  • ERVEN

    Any nation or kingdom that does not serve you will be destroyed.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References