TOV
8. யோசேப்பின் வீட்டார் யாவரும், அவன் சகோதரரும், அவன் தகப்பன் வீட்டாரும் அவனோடேகூடப் போனார்கள். தங்கள் குழந்தைகளையும், தங்கள் ஆடுமாடுகளையும் மாத்திரம் கோசேன் நாட்டிலே விட்டுப் போனார்கள்.
ERVTA
8. யோசேப்பின் குடும்பத்தினரும், அவனது சகோதரர்களின் குடும்பத்ததினரும் தந்தையின் குடும்பத்தினரும் அவனோடு சென்றார்கள். குழந்தைகளும் மிருகங்களும் மட்டுமே கோசேன் பகுதியில் தங்கினார்கள்.
IRVTA
8. யோசேப்பின் வீட்டார் அனைவரும், அவனுடைய சகோதரர்களும், தகப்பன் வீட்டாரும் அவனோடுகூடப் போனார்கள். தங்கள் குழந்தைகளையும், தங்கள் ஆடுமாடுகளையும்மாத்திரம் கோசேன் நாட்டிலே விட்டுப் போனார்கள்.
ECTA
8. யோசேப்பின் வீட்டார், அவர் சகோதரர், அவர் தந்தை வீட்டார் அனைவரும் அவருடன் சென்றனர். அவர்கள் தங்கள் குழந்தைகளையும் கால்நடைகளையும் மட்டும் கோசேன் பகுதியில் விட்டுச் சென்றனர்.
RCTA
8. மேலும், சூசை வீட்டார் யாவரும் அவர் சகோதரர்களும் அவரைப் பின்தொடர்ந்தனர். ஆனால், அவர்கள் தங்கள் குழந்தைகளையும் ஆடு மாடு முதலிய மந்தைகளையும் யேசேன் நாட்டிலே விட்டுவிட்டுப் போனார்கள்.
OCVTA
8. அவர்களோடு யோசேப்பின் வீட்டாரும், அவனுடைய சகோதரரும், அவன் தகப்பன் வீட்டாரும் போனார்கள். அவர்களுடைய பிள்ளைகளையும், ஆட்டுமந்தைகளையும், மாட்டு மந்தைகளையும் மாத்திரம் கோசேனிலே விட்டுச் சென்றார்கள்.
KJV
8. And all the house of Joseph, and his brethren, and his father’s house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
AMP
8. And all the household of Joseph and his brethren and his father's household. Only their little ones and their flocks and herds they left in the land of Goshen.
KJVP
8. And all H3605 W-CMS the house H1004 W-NMS of Joseph H3130 , and his brethren H251 , and his father H1 CMS-3MS \'s house H1004 W-NMS : only H7535 ADV their little ones H2945 , and their flocks H6629 , and their herds H1241 , they left H5800 in the land H776 B-GFS of Goshen H1657 .
YLT
8. and all the house of Joseph, and his brethren, and the house of his father; only their infants, and their flock, and their herd, have they left in the land of Goshen;
ASV
8. and all the house of Joseph, and his brethren, and his fathers house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
WEB
8. all the house of Joseph, his brothers, and his father's house. Only their little ones, their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
NASB
8. as well as Joseph's whole household, his brothers, and his father's household; only their children and their flocks and herds were left in the region of Goshen.
ESV
8. as well as all the household of Joseph, his brothers, and his father's household. Only their children, their flocks, and their herds were left in the land of Goshen.
RV
8. and all the house of Joseph, and his brethren, and his father-s house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
RSV
8. as well as all the household of Joseph, his brothers, and his father's household; only their children, their flocks, and their herds were left in the land of Goshen.
NKJV
8. as well as all the house of Joseph, his brothers, and his father's house. Only their little ones, their flocks, and their herds they left in the land of Goshen.
MKJV
8. and all the house of Joseph, and his brothers, and his father's house. They left only their little ones and their flocks and their herds in the land of Goshen.
AKJV
8. And all the house of Joseph, and his brothers, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
NRSV
8. as well as all the household of Joseph, his brothers, and his father's household. Only their children, their flocks, and their herds were left in the land of Goshen.
NIV
8. besides all the members of Joseph's household and his brothers and those belonging to his father's household. Only their children and their flocks and herds were left in Goshen.
NIRV
8. All of Joseph's family also went. His brothers and all of the rest of his father's family went too. Only their children and their flocks and herds were left in Goshen.
NLT
8. Joseph also took his entire household and his brothers and their households. But they left their little children and flocks and herds in the land of Goshen.
MSG
8. joining Joseph's family--his brothers and his father's family. Their children and flocks and herds were left in Goshen.
GNB
8. His family, his brothers, and the rest of his father's family all went with him. Only their small children and their sheep, goats, and cattle stayed in the region of Goshen.
NET
8. all Joseph's household, his brothers, and his father's household. But they left their little children and their flocks and herds in the land of Goshen.
ERVEN
8. All the people in Joseph's family, his brothers, and all the people in his father's family went with him. Only the children and the animals stayed in the land of Goshen.