தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
11. மூன்றாம் நாளைக்கு ஆயத்தப்பட்டிருக்கக்கடவர்கள்; மூன்றாம் நாளில் கர்த்தர் சகல ஜனங்களுக்கும் பிரத்தியட்சமாகச் சீனாய்மலையின் மேல் இறங்குவார்.

ERVTA
11. மூன்றாம் நாளில் எனக்காகக் காத்திருக்க வேண்டும். மூன்றாவது நாள் கர்த்தர் சீனாய் மலைக்கு இறங்கி வருவார், எல்லா ஜனங்களும் என்னைக் காண்பார்கள்.

IRVTA
11. மூன்றாம் நாளுக்கு ஆயத்தப்பட்டிருக்கவேண்டும்; மூன்றாம் நாளில் யெகோவா எல்லா மக்களுக்கும் வெளிப்படையாக சீனாய் மலையின்மேல் இறங்குவார்.

ECTA
11. இவ்வாறு மூன்றாம் நாளுக்காகத் தயாராகட்டும். ஏனெனில், மூன்றாம் நாள் மக்கள் அனைவர்க்கும் முன்பாக ஆண்டவர் சீனாய் மலைமேல் இறங்கிவருவார்.

RCTA
11. மூன்றாம் நாளைக்கு ஆயத்தமாய் இருக்கக் கடவார்கள்; ஏனென்றால், மூன்றாம் நாளிலே ஆண்டவர் எல்லா மக்களுக்கும் முன் சீனாய் மலை மேல் இறங்குவார்.

OCVTA
11. அவர்கள் மூன்றாம் நாளில் ஆயத்தமாயிருக்கும்படி செய்யவேண்டும். ஏனெனில், அன்று மக்கள் அனைவரின் கண்கள் முன்பாக யெகோவா சீனாய் மலையின்மேல் இறங்குவார்.



KJV
11. And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

AMP
11. And be ready by the third day, for the third day the Lord will come down upon Mount Sinai [in the cloud] in the sight of all the people.

KJVP
11. And be H1961 W-VQQ3MS ready H3559 against the third H7992 D-ONUM day H3117 : for H3588 CONJ the third H7992 D-ONUM day H3117 B-AMS the LORD H3068 EDS will come down H3381 in the sight H5869 of all H3605 CMS the people H5971 upon H5921 PREP mount H2022 CMS Sinai H5514 .

YLT
11. and have been prepared for the third day; for on the third day doth Jehovah come down before the eyes of all the people, on mount Sinai.

ASV
11. and be ready against the third day; for the third day Jehovah will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

WEB
11. and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai.

NASB
11. and be ready for the third day; for on the third day the LORD will come down on Mount Sinai before the eyes of all the people.

ESV
11. and be ready for the third day. For on the third day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.

RV
11. and be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

RSV
11. and be ready by the third day; for on the third day the LORD will come down upon Mount Sinai in the sight of all the people.

NKJV
11. "And let them be ready for the third day. For on the third day the LORD will come down upon Mount Sinai in the sight of all the people.

MKJV
11. And be ready for the third day. For the third day Jehovah will come down in the sight of all the people upon Mount Sinai.

AKJV
11. And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people on mount Sinai.

NRSV
11. and prepare for the third day, because on the third day the LORD will come down upon Mount Sinai in the sight of all the people.

NIV
11. and be ready by the third day, because on that day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.

NIRV
11. Have the people ready by the third day. On that day I will come down on Mount Sinai. Everyone will see it.

NLT
11. Be sure they are ready on the third day, for on that day the LORD will come down on Mount Sinai as all the people watch.

MSG
11. so that on the third day they'll be fully prepared, because on the third day GOD will come down on Mount Sinai and make his presence known to all the people.

GNB
11. and be ready the day after tomorrow. On that day I will come down on Mount Sinai, where all the people can see me.

NET
11. and be ready for the third day, for on the third day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.

ERVEN
11. and be ready for me on the third day. On the third day, the Lord will come down to Mount Sinai. And all the people will see me.



மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 25
  • மூன்றாம் நாளைக்கு ஆயத்தப்பட்டிருக்கக்கடவர்கள்; மூன்றாம் நாளில் கர்த்தர் சகல ஜனங்களுக்கும் பிரத்தியட்சமாகச் சீனாய்மலையின் மேல் இறங்குவார்.
  • ERVTA

    மூன்றாம் நாளில் எனக்காகக் காத்திருக்க வேண்டும். மூன்றாவது நாள் கர்த்தர் சீனாய் மலைக்கு இறங்கி வருவார், எல்லா ஜனங்களும் என்னைக் காண்பார்கள்.
  • IRVTA

    மூன்றாம் நாளுக்கு ஆயத்தப்பட்டிருக்கவேண்டும்; மூன்றாம் நாளில் யெகோவா எல்லா மக்களுக்கும் வெளிப்படையாக சீனாய் மலையின்மேல் இறங்குவார்.
  • ECTA

    இவ்வாறு மூன்றாம் நாளுக்காகத் தயாராகட்டும். ஏனெனில், மூன்றாம் நாள் மக்கள் அனைவர்க்கும் முன்பாக ஆண்டவர் சீனாய் மலைமேல் இறங்கிவருவார்.
  • RCTA

    மூன்றாம் நாளைக்கு ஆயத்தமாய் இருக்கக் கடவார்கள்; ஏனென்றால், மூன்றாம் நாளிலே ஆண்டவர் எல்லா மக்களுக்கும் முன் சீனாய் மலை மேல் இறங்குவார்.
  • OCVTA

    அவர்கள் மூன்றாம் நாளில் ஆயத்தமாயிருக்கும்படி செய்யவேண்டும். ஏனெனில், அன்று மக்கள் அனைவரின் கண்கள் முன்பாக யெகோவா சீனாய் மலையின்மேல் இறங்குவார்.
  • KJV

    And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
  • AMP

    And be ready by the third day, for the third day the Lord will come down upon Mount Sinai in the cloud in the sight of all the people.
  • KJVP

    And be H1961 W-VQQ3MS ready H3559 against the third H7992 D-ONUM day H3117 : for H3588 CONJ the third H7992 D-ONUM day H3117 B-AMS the LORD H3068 EDS will come down H3381 in the sight H5869 of all H3605 CMS the people H5971 upon H5921 PREP mount H2022 CMS Sinai H5514 .
  • YLT

    and have been prepared for the third day; for on the third day doth Jehovah come down before the eyes of all the people, on mount Sinai.
  • ASV

    and be ready against the third day; for the third day Jehovah will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
  • WEB

    and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai.
  • NASB

    and be ready for the third day; for on the third day the LORD will come down on Mount Sinai before the eyes of all the people.
  • ESV

    and be ready for the third day. For on the third day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
  • RV

    and be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
  • RSV

    and be ready by the third day; for on the third day the LORD will come down upon Mount Sinai in the sight of all the people.
  • NKJV

    "And let them be ready for the third day. For on the third day the LORD will come down upon Mount Sinai in the sight of all the people.
  • MKJV

    And be ready for the third day. For the third day Jehovah will come down in the sight of all the people upon Mount Sinai.
  • AKJV

    And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people on mount Sinai.
  • NRSV

    and prepare for the third day, because on the third day the LORD will come down upon Mount Sinai in the sight of all the people.
  • NIV

    and be ready by the third day, because on that day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
  • NIRV

    Have the people ready by the third day. On that day I will come down on Mount Sinai. Everyone will see it.
  • NLT

    Be sure they are ready on the third day, for on that day the LORD will come down on Mount Sinai as all the people watch.
  • MSG

    so that on the third day they'll be fully prepared, because on the third day GOD will come down on Mount Sinai and make his presence known to all the people.
  • GNB

    and be ready the day after tomorrow. On that day I will come down on Mount Sinai, where all the people can see me.
  • NET

    and be ready for the third day, for on the third day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
  • ERVEN

    and be ready for me on the third day. On the third day, the Lord will come down to Mount Sinai. And all the people will see me.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 25
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References