தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
உபாகமம்
TOV
5. ஜனங்களின் தலைவரும் இஸ்ரவேலின் கோத்திரங்களும் கூட்டங்கூடினபோது அவர் யெஷூரனுக்கு ராஜாவாயிருந்தார்.

ERVTA
5. அந்த நேரத்தில், இஸ்ரவேலின் ஜனங்களும் அவர்களது தலைவர்களும், ஒன்று கூடினார்கள். கர்த்தர் யெஷுரனுக்கு அரசரானார்!

IRVTA
5. மக்களின் தலைவர்களும் இஸ்ரவேலின் கோத்திரங்களும் ஒன்றாகக்கூடினபோது அவர் யெஷூரனுக்கு ராஜாவாயிருந்தார்.

ECTA
5. மக்கள் தலைவர்களும் இஸ்ரயேலின் குலங்களும் ஒன்று திரட்டப்பட்ட பொழுது அவர் எசுரூன்மீது அரசனாய் இருந்தார்.

RCTA
5. இஸ்ராயேலின் தலைவர்களும் கோத்திரங்களும் கூட்டமாய்க் கூடிய மிகவும் புனித இனத்துக்கு அவர் அரசர். ரூபன் சாகாமல் வாழ்வான்.

OCVTA
5. இஸ்ரயேலின் கோத்திரங்களுடன். மக்களின் தலைவர்கள் ஒன்றாய் கூடியபோது, யெஷூரன்மேல் யெகோவாவே அரசனாய் இருந்தார்.



KJV
5. And he was king in Jeshurun, when the heads of the people [and] the tribes of Israel were gathered together.

AMP
5. [The Lord] was King in Jeshurun (Israel) when the heads of the people were gathered, all the tribes of Israel together.

KJVP
5. And he was H1961 W-VQY3MS king H4428 NMS in Jeshurun H3484 , when the heads H7218 CMP of the people H5971 NMS [ and ] the tribes H7626 of Israel H3478 LMS were gathered H622 together H3162 ADV .

YLT
5. And he is in Jeshurun king, In the heads of the people gathering together, The tribes of Israel!

ASV
5. And he was king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, All the tribes of Israel together.

WEB
5. He was king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, All the tribes of Israel together.

NASB
5. and he became king of his darling. When the chiefs of the people assembled and the tribes of Israel came together.

ESV
5. Thus the LORD became king in Jeshurun, when the heads of the people were gathered, all the tribes of Israel together.

RV
5. And he was king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, All the tribes of Israel together.

RSV
5. Thus the LORD became king in Jeshurun, when the heads of the people were gathered, all the tribes of Israel together.

NKJV
5. And He was King in Jeshurun, When the leaders of the people were gathered, All the tribes of Israel together.

MKJV
5. And he was king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel were gathered.

AKJV
5. And he was king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel were gathered together.

NRSV
5. There arose a king in Jeshurun, when the leaders of the people assembled-- the united tribes of Israel.

NIV
5. He was king over Jeshurun when the leaders of the people assembled, along with the tribes of Israel.

NIRV
5. The Lord was king over Israel when the leaders of the people came together. The tribes of Israel were also there."

NLT
5. The LORD became king in Israel-- when the leaders of the people assembled, when the tribes of Israel gathered as one."

MSG
5. Thus GOD became king in Jeshurun as the leaders and tribes of Israel gathered.

GNB
5. The LORD became king of his people Israel when their tribes and leaders were gathered together.

NET
5. The LORD was king over Jeshurun, when the leaders of the people assembled, the tribes of Israel together.

ERVEN
5. At that time the Israelites and their leaders met together, and the Lord became Jeshurun's king!



மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 29
  • ஜனங்களின் தலைவரும் இஸ்ரவேலின் கோத்திரங்களும் கூட்டங்கூடினபோது அவர் யெஷூரனுக்கு ராஜாவாயிருந்தார்.
  • ERVTA

    அந்த நேரத்தில், இஸ்ரவேலின் ஜனங்களும் அவர்களது தலைவர்களும், ஒன்று கூடினார்கள். கர்த்தர் யெஷுரனுக்கு அரசரானார்!
  • IRVTA

    மக்களின் தலைவர்களும் இஸ்ரவேலின் கோத்திரங்களும் ஒன்றாகக்கூடினபோது அவர் யெஷூரனுக்கு ராஜாவாயிருந்தார்.
  • ECTA

    மக்கள் தலைவர்களும் இஸ்ரயேலின் குலங்களும் ஒன்று திரட்டப்பட்ட பொழுது அவர் எசுரூன்மீது அரசனாய் இருந்தார்.
  • RCTA

    இஸ்ராயேலின் தலைவர்களும் கோத்திரங்களும் கூட்டமாய்க் கூடிய மிகவும் புனித இனத்துக்கு அவர் அரசர். ரூபன் சாகாமல் வாழ்வான்.
  • OCVTA

    இஸ்ரயேலின் கோத்திரங்களுடன். மக்களின் தலைவர்கள் ஒன்றாய் கூடியபோது, யெஷூரன்மேல் யெகோவாவே அரசனாய் இருந்தார்.
  • KJV

    And he was king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel were gathered together.
  • AMP

    The Lord was King in Jeshurun (Israel) when the heads of the people were gathered, all the tribes of Israel together.
  • KJVP

    And he was H1961 W-VQY3MS king H4428 NMS in Jeshurun H3484 , when the heads H7218 CMP of the people H5971 NMS and the tribes H7626 of Israel H3478 LMS were gathered H622 together H3162 ADV .
  • YLT

    And he is in Jeshurun king, In the heads of the people gathering together, The tribes of Israel!
  • ASV

    And he was king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, All the tribes of Israel together.
  • WEB

    He was king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, All the tribes of Israel together.
  • NASB

    and he became king of his darling. When the chiefs of the people assembled and the tribes of Israel came together.
  • ESV

    Thus the LORD became king in Jeshurun, when the heads of the people were gathered, all the tribes of Israel together.
  • RV

    And he was king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, All the tribes of Israel together.
  • RSV

    Thus the LORD became king in Jeshurun, when the heads of the people were gathered, all the tribes of Israel together.
  • NKJV

    And He was King in Jeshurun, When the leaders of the people were gathered, All the tribes of Israel together.
  • MKJV

    And he was king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel were gathered.
  • AKJV

    And he was king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel were gathered together.
  • NRSV

    There arose a king in Jeshurun, when the leaders of the people assembled-- the united tribes of Israel.
  • NIV

    He was king over Jeshurun when the leaders of the people assembled, along with the tribes of Israel.
  • NIRV

    The Lord was king over Israel when the leaders of the people came together. The tribes of Israel were also there."
  • NLT

    The LORD became king in Israel-- when the leaders of the people assembled, when the tribes of Israel gathered as one."
  • MSG

    Thus GOD became king in Jeshurun as the leaders and tribes of Israel gathered.
  • GNB

    The LORD became king of his people Israel when their tribes and leaders were gathered together.
  • NET

    The LORD was king over Jeshurun, when the leaders of the people assembled, the tribes of Israel together.
  • ERVEN

    At that time the Israelites and their leaders met together, and the Lord became Jeshurun's king!
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References