தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
உபாகமம்
TOV
14. நீ அந்த வார்த்தையின்படியே செய்யும்பொருட்டு, அது உனக்கு மிகவும் சமீபமாய் உன் வாயிலும் உன் இருதயத்திலும் இருக்கிறது.

ERVTA
14. இந்த வார்த்தை உனக்கு மிகவும் அருகில் இருக்கிறது. அது உன் வாயிலும், உன் இருதயத்திலும் இருக்கிறது. எனவே நீ அதற்குக் கீழ்ப்படிய முடியும்.

IRVTA
14. நீ அந்த வார்த்தையின்படியே செய்வதற்கு, அது உனக்கு மிகவும் சமீபமாக உன் வாயிலும் உன் இருதயத்திலும் இருக்கிறது.

ECTA
14. ஆனால், நீ அதை நிறைவேற்றுமாறு வார்த்தை உனக்கு மிக அருகில் உள்ளது; உன் வாயில், உன் இதயத்தில் உள்ளது.

RCTA
14. அது உனக்கு மிகவும் அண்மையிலேயே இருக்கிறது. அது உன் வாயிலும் உன் இதயத்திலும் உள்ளது.

OCVTA
14. அந்த வார்த்தை உங்களுக்கு மிக அருகிலேயே இருக்கிறது. நீங்கள் அதற்குக் கீழ்ப்படியும்படி அது உங்கள் வாயிலும், உங்கள் இருதயத்திலும் இருக்கிறது.



KJV
14. But the word [is] very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.

AMP
14. But the word is very near you, in your mouth and in your mind and in your heart, so that you can do it.

KJVP
14. But H3588 CONJ the word H1697 D-NMS [ is ] very H3966 ADV nigh H7138 AMS unto H413 PREP-2MS thee , in thy mouth H6310 , and in thy heart H3824 , that thou mayest do H6213 it .

YLT
14. For very near unto thee is the word, in thy mouth, and in thy heart -- to do it.

ASV
14. But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.

WEB
14. But the word is very near to you, in your mouth, and in your heart, that you may do it.

NASB
14. No, it is something very near to you, already in your mouths and in your hearts; you have only to carry it out.

ESV
14. But the word is very near you. It is in your mouth and in your heart, so that you can do it.

RV
14. But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.

RSV
14. But the word is very near you; it is in your mouth and in your heart, so that you can do it.

NKJV
14. "But the word [is] very near you, in your mouth and in your heart, that you may do it.

MKJV
14. But the Word is very near you, in your mouth and in your heart, so that you may do it.

AKJV
14. But the word is very near to you, in your mouth, and in your heart, that you may do it.

NRSV
14. No, the word is very near to you; it is in your mouth and in your heart for you to observe.

NIV
14. No, the word is very near you; it is in your mouth and in your heart so that you may obey it.

NIRV
14. No, the message isn't far away at all. In fact, it's really near you. It's in your mouth and in your heart so that you can obey it.

NLT
14. No, the message is very close at hand; it is on your lips and in your heart so that you can obey it.

MSG
14. No. The word is right here and now--as near as the tongue in your mouth, as near as the heart in your chest. Just do it!

GNB
14. No, it is here with you. You know it and can quote it, so now obey it.

NET
14. For the thing is very near you— it is in your mouth and in your mind so that you can do it.

ERVEN
14. No, the word is very near to you. It is in your mouth and in your heart. So you can obey it.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 20
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • நீ அந்த வார்த்தையின்படியே செய்யும்பொருட்டு, அது உனக்கு மிகவும் சமீபமாய் உன் வாயிலும் உன் இருதயத்திலும் இருக்கிறது.
  • ERVTA

    இந்த வார்த்தை உனக்கு மிகவும் அருகில் இருக்கிறது. அது உன் வாயிலும், உன் இருதயத்திலும் இருக்கிறது. எனவே நீ அதற்குக் கீழ்ப்படிய முடியும்.
  • IRVTA

    நீ அந்த வார்த்தையின்படியே செய்வதற்கு, அது உனக்கு மிகவும் சமீபமாக உன் வாயிலும் உன் இருதயத்திலும் இருக்கிறது.
  • ECTA

    ஆனால், நீ அதை நிறைவேற்றுமாறு வார்த்தை உனக்கு மிக அருகில் உள்ளது; உன் வாயில், உன் இதயத்தில் உள்ளது.
  • RCTA

    அது உனக்கு மிகவும் அண்மையிலேயே இருக்கிறது. அது உன் வாயிலும் உன் இதயத்திலும் உள்ளது.
  • OCVTA

    அந்த வார்த்தை உங்களுக்கு மிக அருகிலேயே இருக்கிறது. நீங்கள் அதற்குக் கீழ்ப்படியும்படி அது உங்கள் வாயிலும், உங்கள் இருதயத்திலும் இருக்கிறது.
  • KJV

    But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
  • AMP

    But the word is very near you, in your mouth and in your mind and in your heart, so that you can do it.
  • KJVP

    But H3588 CONJ the word H1697 D-NMS is very H3966 ADV nigh H7138 AMS unto H413 PREP-2MS thee , in thy mouth H6310 , and in thy heart H3824 , that thou mayest do H6213 it .
  • YLT

    For very near unto thee is the word, in thy mouth, and in thy heart -- to do it.
  • ASV

    But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
  • WEB

    But the word is very near to you, in your mouth, and in your heart, that you may do it.
  • NASB

    No, it is something very near to you, already in your mouths and in your hearts; you have only to carry it out.
  • ESV

    But the word is very near you. It is in your mouth and in your heart, so that you can do it.
  • RV

    But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
  • RSV

    But the word is very near you; it is in your mouth and in your heart, so that you can do it.
  • NKJV

    "But the word is very near you, in your mouth and in your heart, that you may do it.
  • MKJV

    But the Word is very near you, in your mouth and in your heart, so that you may do it.
  • AKJV

    But the word is very near to you, in your mouth, and in your heart, that you may do it.
  • NRSV

    No, the word is very near to you; it is in your mouth and in your heart for you to observe.
  • NIV

    No, the word is very near you; it is in your mouth and in your heart so that you may obey it.
  • NIRV

    No, the message isn't far away at all. In fact, it's really near you. It's in your mouth and in your heart so that you can obey it.
  • NLT

    No, the message is very close at hand; it is on your lips and in your heart so that you can obey it.
  • MSG

    No. The word is right here and now--as near as the tongue in your mouth, as near as the heart in your chest. Just do it!
  • GNB

    No, it is here with you. You know it and can quote it, so now obey it.
  • NET

    For the thing is very near you— it is in your mouth and in your mind so that you can do it.
  • ERVEN

    No, the word is very near to you. It is in your mouth and in your heart. So you can obey it.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 20
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References