தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
அப்போஸ்தலர்கள்
TOV
15. நான் பேசத்தொடங்கினபோது, பரிசுத்த ஆவியானவர் ஆதியிலே நம்மேல் இறங்கினதுபோலவே, அவர்கள்மேலும் இறங்கினார்.

ERVTA
15. “நான் பேச ஆரம்பித்த பிறகு, துவக்கத்தில் [*துவக்கத்தில் பெந்தெகோஸ்தே நாளில் திருச்சபை ஆரம்பித்த அன்று. வாசிக்க: அப். 2வது அதிகாரம்.] பரிசுத்த ஆவியானவர் நம்மீது வந்ததைப் போலவே, அவர்கள் மீதும் பரிசுத்த ஆவியானவர் வந்தார்.

IRVTA
15. நான் பேசத்தொடங்கினபோது, பரிசுத்த ஆவியானவர் ஆரம்பத்திலே நம்மேல் இறங்கினதுபோலவே, அவர்கள்மேலும் இறங்கினார்.

ECTA
15. நான் பேசத் தொடங்கியதும் தூய ஆவி முதலில் நம்மீது இறங்கி வந்தது போல் அவர்கள் மீதும் இறங்கி வந்தது.

RCTA
15. "நான் பேசத் தொடங்கியதும், பரிசுத்த ஆவி முன்பு நம்மேல் இறங்கியதுபோலவே அவர்கள் மேலும் இறங்கினார்.

OCVTA
15. “நான் பேசத் தொடங்கியபோது, பரிசுத்த ஆவியானவர் தொடக்கத்தில் நம்மேல் இறங்கியது போலவே, அவர்கள்மேலும் இறங்கினார்.



KJV
15. And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.

AMP
15. When I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as He did on us at the beginning. [Acts 2:1-4.]

KJVP
15. And G1161 CONJ as I G3588 T-DSM began G756 V-AMN to speak G2980 V-PAN , the G3588 T-NSN Holy G40 A-NSN Ghost G4151 N-NSN fell G1968 V-2AAI-3S on G1909 PREP them G846 P-APM , as ADV on G1909 PREP us G2248 P-1AP at G1722 PREP the beginning G746 N-DSF .

YLT
15. `And in my beginning to speak, the Holy Spirit did fall upon them, even as also upon us in the beginning,

ASV
15. And as I began to speak, the Holy Spirit fell on them, even as on us at the beginning.

WEB
15. As I began to speak, the Holy Spirit fell on them, even as on us at the beginning.

NASB
15. As I began to speak, the holy Spirit fell upon them as it had upon us at the beginning,

ESV
15. As I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as on us at the beginning.

RV
15. And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, even as on us at the beginning.

RSV
15. As I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as on us at the beginning.

NKJV
15. "And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them, as upon us at the beginning.

MKJV
15. And as I began to speak, the Holy Spirit fell on them, as on us at the beginning.

AKJV
15. And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.

NRSV
15. And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as it had upon us at the beginning.

NIV
15. "As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning.

NIRV
15. "As I began to speak, the Holy Spirit came on them. He came just as he had come on us at the beginning.

NLT
15. "As I began to speak," Peter continued, "the Holy Spirit fell on them, just as he fell on us at the beginning.

MSG
15. "So I started in, talking. Before I'd spoken half a dozen sentences, the Holy Spirit fell on them just as he did on us the first time.

GNB
15. And when I began to speak, the Holy Spirit came down on them just as on us at the beginning.

NET
15. Then as I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as he did on us at the beginning.

ERVEN
15. "After I began speaking, the Holy Spirit came on them just as he came on us at the beginning.



மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 30
  • நான் பேசத்தொடங்கினபோது, பரிசுத்த ஆவியானவர் ஆதியிலே நம்மேல் இறங்கினதுபோலவே, அவர்கள்மேலும் இறங்கினார்.
  • ERVTA

    “நான் பேச ஆரம்பித்த பிறகு, துவக்கத்தில் *துவக்கத்தில் பெந்தெகோஸ்தே நாளில் திருச்சபை ஆரம்பித்த அன்று. வாசிக்க: அப். 2வது அதிகாரம். பரிசுத்த ஆவியானவர் நம்மீது வந்ததைப் போலவே, அவர்கள் மீதும் பரிசுத்த ஆவியானவர் வந்தார்.
  • IRVTA

    நான் பேசத்தொடங்கினபோது, பரிசுத்த ஆவியானவர் ஆரம்பத்திலே நம்மேல் இறங்கினதுபோலவே, அவர்கள்மேலும் இறங்கினார்.
  • ECTA

    நான் பேசத் தொடங்கியதும் தூய ஆவி முதலில் நம்மீது இறங்கி வந்தது போல் அவர்கள் மீதும் இறங்கி வந்தது.
  • RCTA

    "நான் பேசத் தொடங்கியதும், பரிசுத்த ஆவி முன்பு நம்மேல் இறங்கியதுபோலவே அவர்கள் மேலும் இறங்கினார்.
  • OCVTA

    “நான் பேசத் தொடங்கியபோது, பரிசுத்த ஆவியானவர் தொடக்கத்தில் நம்மேல் இறங்கியது போலவே, அவர்கள்மேலும் இறங்கினார்.
  • KJV

    And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.
  • AMP

    When I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as He did on us at the beginning. Acts 2:1-4.
  • KJVP

    And G1161 CONJ as I G3588 T-DSM began G756 V-AMN to speak G2980 V-PAN , the G3588 T-NSN Holy G40 A-NSN Ghost G4151 N-NSN fell G1968 V-2AAI-3S on G1909 PREP them G846 P-APM , as ADV on G1909 PREP us G2248 P-1AP at G1722 PREP the beginning G746 N-DSF .
  • YLT

    `And in my beginning to speak, the Holy Spirit did fall upon them, even as also upon us in the beginning,
  • ASV

    And as I began to speak, the Holy Spirit fell on them, even as on us at the beginning.
  • WEB

    As I began to speak, the Holy Spirit fell on them, even as on us at the beginning.
  • NASB

    As I began to speak, the holy Spirit fell upon them as it had upon us at the beginning,
  • ESV

    As I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as on us at the beginning.
  • RV

    And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, even as on us at the beginning.
  • RSV

    As I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as on us at the beginning.
  • NKJV

    "And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them, as upon us at the beginning.
  • MKJV

    And as I began to speak, the Holy Spirit fell on them, as on us at the beginning.
  • AKJV

    And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.
  • NRSV

    And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as it had upon us at the beginning.
  • NIV

    "As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning.
  • NIRV

    "As I began to speak, the Holy Spirit came on them. He came just as he had come on us at the beginning.
  • NLT

    "As I began to speak," Peter continued, "the Holy Spirit fell on them, just as he fell on us at the beginning.
  • MSG

    "So I started in, talking. Before I'd spoken half a dozen sentences, the Holy Spirit fell on them just as he did on us the first time.
  • GNB

    And when I began to speak, the Holy Spirit came down on them just as on us at the beginning.
  • NET

    Then as I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as he did on us at the beginning.
  • ERVEN

    "After I began speaking, the Holy Spirit came on them just as he came on us at the beginning.
மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 30
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References