TOV
12. நீ ஒளிப்பிடத்தில் அதைச் செய்தாய்; நானோ இந்தக் காரியத்தை இஸ்ரவேலர் எல்லாருக்கு முன்பாகவும், சூரியனுக்கு முன்பாகவும் செய்விப்பேன் என்றார் என்று சொன்னான்.
ERVTA
12. நீ இரகசியமாக பத்சேபாளோடு படுத்தாய். இஸ்ரவேலர் எல்லோரும் பார்க்கும்படியாக [*இஸ்ரவேல்...பார்க்கும்படியாக எழுத்தின் பிராகாரமாக, “இஸ்ரவேலுக்கு முன்னாலும் சூரியனுக்கு முன்னாலும்.”] பகிரங்கமாக நான் இக்காரியத்தைச் செய்வேன்’ என்றார்” என்றான்.
IRVTA
12. நீ மறைவில் அதைச் செய்தாய்; நானோ இந்தக் காரியத்தை இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோருக்கும் முன்பாகவும், சூரியனுக்கு முன்பாகவும் செய்வேன் என்றார் என்று சொன்னான்.
ECTA
12. நீ மறைவில் செய்ததை இஸ்ரயேலும் காணுமாறு நான் பட்டப்பகலில் நிகழச் செய்வேன் என்று கூறினார்.
RCTA
12. நீயோ மறைவில் செய்தாய்; நாமோ இஸ்ராயேலர் எல்லாருக்கும் முன்பாகவும் சூரியனுக்கு முன்பாகவும் அதைச் செய்வோம்" என்று கூறினார்.
OCVTA
12. நீயோ இதை மறைவில் செய்தாய்; நானோ இஸ்ரயேலர் அனைவருக்கும் முன்பாகவும் பகிரங்கமாய் செய்விப்பேன்’ என்று சொல்கிறார்” என நாத்தான் சொன்னான்.
KJV
12. For thou didst [it] secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
AMP
12. For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel and before the sun. [Fulfilled in II Sam. 16:21, 22.]
KJVP
12. For H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS didst H6213 VQQ2MS [ it ] secretly H5643 : but I H589 W-PPRO-1MS will do H6213 this H2088 D-PMS thing H1697 D-NMS before H5048 all H3605 NMS Israel H3478 , and before H5048 the sun H8121 .
YLT
12. for thou hast done [it] in secret, and I do this thing before all Israel, and before the sun.`
ASV
12. For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
WEB
12. For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and before the sun.'"
NASB
12. You have done this deed in secret, but I will bring it about in the presence of all Israel, and with the sun looking down.'"
ESV
12. For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel and before the sun.'"
RV
12. For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
RSV
12. For you did it secretly; but I will do this thing before all Israel, and before the sun.'"
NKJV
12. 'For you did [it] secretly, but I will do this thing before all Israel, before the sun.' "
MKJV
12. For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel and before the sun.
AKJV
12. For you did it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
NRSV
12. For you did it secretly; but I will do this thing before all Israel, and before the sun."
NIV
12. You did it in secret, but I will do this thing in broad daylight before all Israel.'"
NIRV
12. You committed your sins in secret. But I will make sure that the sin the man commits with your wives will take place in the middle of the day. Everyone in Israel will see it.' "
NLT
12. You did it secretly, but I will make this happen to you openly in the sight of all Israel."
MSG
12. You did your deed in secret; I'm doing mine with the whole country watching!"
GNB
12. You sinned in secret, but I will make this happen in broad daylight for all Israel to see.' "
NET
12. Although you have acted in secret, I will do this thing before all Israel, and in broad daylight.'"
ERVEN
12. You had sexual relations with Bathsheba in secret, but I will punish you so that all the people of Israel can see it.'"