தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 நாளாகமம்
TOV
4. அப்பொழுது ஆனூன்: தாவீதின் ஊழியக்காரரைப் பிடித்து, அவர்கள் தாடியைச் சிரைத்து, அவர்களுடைய வஸ்திரங்களை இருப்பிடமட்டும் வைத்துவிட்டு, மற்ற பாதியைக் கத்தரித்துப்போட்டு, அவர்களை அனுப்பிவிட்டான்.

ERVTA
4. எனவே, ஆனூன் தாவீதின் தூதுவர்களைக் கைதுசெய்து அவர்களது தாடியை வெட்டினான். இடுப்புப் பக்கத்தில் அவர்களின் ஆடையையும் வெட்டினான். பிறகு வெளியே துரத்திவிட்டான்.

IRVTA
4. அப்பொழுது ஆனூன்: தாவீதின் வேலைக்காரர்களைப் பிடித்து, அவர்கள் தாடியைச் சிரைத்து, அவர்களுடைய ஆடைகளை இடுப்புவரை வைத்துவிட்டு, மற்றபாதியைக் கத்தரித்து, அவர்களை அனுப்பிவிட்டான்.

ECTA
4. எனவே ஆனூன் தாவீதின் அலுவலரைக் கைது செய்து, அவர்கள் தாடியைச் சிரைத்து அவர்களுடைய ஆடைகளை இடுப்பிலிருந்து கத்தரித்து அவர்களை அனுப்பி வைத்தான்.

RCTA
4. எனவே தாவீதின் ஊழியரை ஆனோன் பிடித்து மொட்டையடித்துத் தாடியைச் சிரைத்து தொடையிலிருந்து பாதம் வரை அவர்களின் உடைகளைக் கத்தரித்து விட்டு அவர்களை அனுப்பி வைத்தான்.

OCVTA
4. எனவே ஆனூன் தாவீதின் மனிதர்களைப் பிடித்து, அவர்களின் தாடியைச் சிரைத்து, அவர்களுடைய உடைகளின் பின்பக்கத்தில், இடுப்பிலிருந்து கீழ்வரையுள்ள பகுதியை கத்தரித்துவிட்டு, அவர்களை அனுப்பிவிட்டான்.



KJV
4. Wherefore Hanun took David’s servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away.

AMP
4. Therefore Hanun took David's servants, shaved them, cut off their garments in the middle near their buttocks, and sent them away.

KJVP
4. Wherefore Hanun H2586 took H3947 W-VQY3MS David H1732 \'s servants H5650 , and shaved H1548 them , and cut off H3772 their garments H4063 in the midst H2677 hard by H5704 PREP their buttocks H4667 , and sent them away H7971 .

YLT
4. And Hanun taketh the servants of David, and shaveth them, and cutteth their long robes in the midst, unto the buttocks, and sendeth them away.

ASV
4. So Hanun took Davids servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.

WEB
4. So Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.

NASB
4. Thereupon Hanun seized David's servants and had them shaved and their garments cut off half-way at the hips. Then he sent them away.

ESV
4. So Hanun took David's servants and shaved them and cut off their garments in the middle, at their hips, and sent them away;

RV
4. So Hanun took David-s servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.

RSV
4. So Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, at their hips, and sent them away;

NKJV
4. Therefore Hanun took David's servants, shaved them, and cut off their garments in the middle, at their buttocks, and sent them away.

MKJV
4. And Hanun took David's servants and shaved them, and cut off their garments in half, to the buttocks, and sent them away.

AKJV
4. Why Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle hard by their buttocks, and sent them away.

NRSV
4. So Hanun seized David's servants, shaved them, cut off their garments in the middle at their hips, and sent them away;

NIV
4. So Hanun seized David's men, shaved them, cut off their garments in the middle at the buttocks, and sent them away.

NIRV
4. So Hanun grabbed hold of David's men. He shaved them. He cut their clothes off just below the waist and left them half naked. Then he sent them away.

NLT
4. So Hanun seized David's ambassadors and shaved them, cut off their robes at the buttocks, and sent them back to David in shame.

MSG
4. So Hanun seized David's men, shaved them clean, cut off their robes half way up their buttocks, and sent them packing.

GNB
4. Hanun seized David's messengers, shaved off their beards, cut off their clothes at the hips, and sent them away.

NET
4. So Hanun seized David's servants and shaved their beards off. He cut off the lower part of their robes so that their buttocks were exposed and then sent them away.

ERVEN
4. So Hanun arrested David's servants and cut off their beards. Hanun also cut their clothes off at the hip and sent them away.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • அப்பொழுது ஆனூன்: தாவீதின் ஊழியக்காரரைப் பிடித்து, அவர்கள் தாடியைச் சிரைத்து, அவர்களுடைய வஸ்திரங்களை இருப்பிடமட்டும் வைத்துவிட்டு, மற்ற பாதியைக் கத்தரித்துப்போட்டு, அவர்களை அனுப்பிவிட்டான்.
  • ERVTA

    எனவே, ஆனூன் தாவீதின் தூதுவர்களைக் கைதுசெய்து அவர்களது தாடியை வெட்டினான். இடுப்புப் பக்கத்தில் அவர்களின் ஆடையையும் வெட்டினான். பிறகு வெளியே துரத்திவிட்டான்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது ஆனூன்: தாவீதின் வேலைக்காரர்களைப் பிடித்து, அவர்கள் தாடியைச் சிரைத்து, அவர்களுடைய ஆடைகளை இடுப்புவரை வைத்துவிட்டு, மற்றபாதியைக் கத்தரித்து, அவர்களை அனுப்பிவிட்டான்.
  • ECTA

    எனவே ஆனூன் தாவீதின் அலுவலரைக் கைது செய்து, அவர்கள் தாடியைச் சிரைத்து அவர்களுடைய ஆடைகளை இடுப்பிலிருந்து கத்தரித்து அவர்களை அனுப்பி வைத்தான்.
  • RCTA

    எனவே தாவீதின் ஊழியரை ஆனோன் பிடித்து மொட்டையடித்துத் தாடியைச் சிரைத்து தொடையிலிருந்து பாதம் வரை அவர்களின் உடைகளைக் கத்தரித்து விட்டு அவர்களை அனுப்பி வைத்தான்.
  • OCVTA

    எனவே ஆனூன் தாவீதின் மனிதர்களைப் பிடித்து, அவர்களின் தாடியைச் சிரைத்து, அவர்களுடைய உடைகளின் பின்பக்கத்தில், இடுப்பிலிருந்து கீழ்வரையுள்ள பகுதியை கத்தரித்துவிட்டு, அவர்களை அனுப்பிவிட்டான்.
  • KJV

    Wherefore Hanun took David’s servants, and shaved them, and cut off their garments in the midst hard by their buttocks, and sent them away.
  • AMP

    Therefore Hanun took David's servants, shaved them, cut off their garments in the middle near their buttocks, and sent them away.
  • KJVP

    Wherefore Hanun H2586 took H3947 W-VQY3MS David H1732 \'s servants H5650 , and shaved H1548 them , and cut off H3772 their garments H4063 in the midst H2677 hard by H5704 PREP their buttocks H4667 , and sent them away H7971 .
  • YLT

    And Hanun taketh the servants of David, and shaveth them, and cutteth their long robes in the midst, unto the buttocks, and sendeth them away.
  • ASV

    So Hanun took Davids servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
  • WEB

    So Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
  • NASB

    Thereupon Hanun seized David's servants and had them shaved and their garments cut off half-way at the hips. Then he sent them away.
  • ESV

    So Hanun took David's servants and shaved them and cut off their garments in the middle, at their hips, and sent them away;
  • RV

    So Hanun took David-s servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
  • RSV

    So Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, at their hips, and sent them away;
  • NKJV

    Therefore Hanun took David's servants, shaved them, and cut off their garments in the middle, at their buttocks, and sent them away.
  • MKJV

    And Hanun took David's servants and shaved them, and cut off their garments in half, to the buttocks, and sent them away.
  • AKJV

    Why Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle hard by their buttocks, and sent them away.
  • NRSV

    So Hanun seized David's servants, shaved them, cut off their garments in the middle at their hips, and sent them away;
  • NIV

    So Hanun seized David's men, shaved them, cut off their garments in the middle at the buttocks, and sent them away.
  • NIRV

    So Hanun grabbed hold of David's men. He shaved them. He cut their clothes off just below the waist and left them half naked. Then he sent them away.
  • NLT

    So Hanun seized David's ambassadors and shaved them, cut off their robes at the buttocks, and sent them back to David in shame.
  • MSG

    So Hanun seized David's men, shaved them clean, cut off their robes half way up their buttocks, and sent them packing.
  • GNB

    Hanun seized David's messengers, shaved off their beards, cut off their clothes at the hips, and sent them away.
  • NET

    So Hanun seized David's servants and shaved their beards off. He cut off the lower part of their robes so that their buttocks were exposed and then sent them away.
  • ERVEN

    So Hanun arrested David's servants and cut off their beards. Hanun also cut their clothes off at the hip and sent them away.
மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References