தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ரோமர்
TOV
11. அசதியாயிராமல் ஜாக்கிரதையாயிருங்கள்; ஆவியிலே அனலாயிருங்கள்; கர்த்தருக்கு ஊழியஞ்செய்யுங்கள்.

ERVTA
11. நீங்கள் கர்த்தருக்காக உழைக்க வேண்டிய காலத்தில் சோம்பேறியாக இராதீர்கள். அவருக்குச் சேவை செய்வதிலே ஆவிப் பூர்வமாக இருங்கள்.

IRVTA
11. அசதியாக இல்லாமல் எச்சரிக்கையாக இருங்கள்; ஆவியிலே அனலாக இருங்கள்; கர்த்தருக்கு ஊழியம் செய்யுங்கள்.

ECTA
11. விடா முயற்சியோடும் ஆர்வம் மிக்க உள்ளத்தோடும் ஆண்டவருக்குப் பணிபுரியுங்கள்.

RCTA
11. ஊக்கத்தளராதிருங்கள்; ஆர்வம் தணியாதிருங்கள்: நீங்கள் ஊழியஞ் செய்வது ஆண்டவருக்கே.

OCVTA
11. ஆர்வம் குன்ற இடங்கொடாமல் ஆவியில் அனல் கொண்டவர்களாய் கர்த்தருக்கு ஊழியம் செய்யுங்கள்.



KJV
11. Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;

AMP
11. Never lag in zeal and in earnest endeavor; be aglow and burning with the Spirit, serving the Lord.

KJVP
11. Not G3361 PRT-N slothful G3636 A-NPM in business G4710 N-DSF ; fervent G2204 V-PAP-NPM in spirit G4151 N-DSN ; serving G1398 V-PAP-NPM the G3588 T-DSM Lord G2962 N-DSM ;

YLT
11. in the diligence not slothful; in the spirit fervent; the Lord serving;

ASV
11. in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;

WEB
11. not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord;

NASB
11. Do not grow slack in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord.

ESV
11. Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord.

RV
11. in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;

RSV
11. Never flag in zeal, be aglow with the Spirit, serve the Lord.

NKJV
11. not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;

MKJV
11. As to diligence, not slothful, fervent in spirit, serving the Lord;

AKJV
11. Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;

NRSV
11. Do not lag in zeal, be ardent in spirit, serve the Lord.

NIV
11. Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervour, serving the Lord.

NIRV
11. Never let the fire in your heart go out. Keep it alive. Serve the Lord.

NLT
11. Never be lazy, but work hard and serve the Lord enthusiastically.

MSG
11. Don't burn out; keep yourselves fueled and aflame. Be alert servants of the Master,

GNB
11. Work hard and do not be lazy. Serve the Lord with a heart full of devotion.

NET
11. Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.

ERVEN
11. As you serve the Lord, work hard and don't be lazy. Be excited about serving him!



மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 21
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21
  • அசதியாயிராமல் ஜாக்கிரதையாயிருங்கள்; ஆவியிலே அனலாயிருங்கள்; கர்த்தருக்கு ஊழியஞ்செய்யுங்கள்.
  • ERVTA

    நீங்கள் கர்த்தருக்காக உழைக்க வேண்டிய காலத்தில் சோம்பேறியாக இராதீர்கள். அவருக்குச் சேவை செய்வதிலே ஆவிப் பூர்வமாக இருங்கள்.
  • IRVTA

    அசதியாக இல்லாமல் எச்சரிக்கையாக இருங்கள்; ஆவியிலே அனலாக இருங்கள்; கர்த்தருக்கு ஊழியம் செய்யுங்கள்.
  • ECTA

    விடா முயற்சியோடும் ஆர்வம் மிக்க உள்ளத்தோடும் ஆண்டவருக்குப் பணிபுரியுங்கள்.
  • RCTA

    ஊக்கத்தளராதிருங்கள்; ஆர்வம் தணியாதிருங்கள்: நீங்கள் ஊழியஞ் செய்வது ஆண்டவருக்கே.
  • OCVTA

    ஆர்வம் குன்ற இடங்கொடாமல் ஆவியில் அனல் கொண்டவர்களாய் கர்த்தருக்கு ஊழியம் செய்யுங்கள்.
  • KJV

    Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
  • AMP

    Never lag in zeal and in earnest endeavor; be aglow and burning with the Spirit, serving the Lord.
  • KJVP

    Not G3361 PRT-N slothful G3636 A-NPM in business G4710 N-DSF ; fervent G2204 V-PAP-NPM in spirit G4151 N-DSN ; serving G1398 V-PAP-NPM the G3588 T-DSM Lord G2962 N-DSM ;
  • YLT

    in the diligence not slothful; in the spirit fervent; the Lord serving;
  • ASV

    in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;
  • WEB

    not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord;
  • NASB

    Do not grow slack in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord.
  • ESV

    Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord.
  • RV

    in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;
  • RSV

    Never flag in zeal, be aglow with the Spirit, serve the Lord.
  • NKJV

    not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
  • MKJV

    As to diligence, not slothful, fervent in spirit, serving the Lord;
  • AKJV

    Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
  • NRSV

    Do not lag in zeal, be ardent in spirit, serve the Lord.
  • NIV

    Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervour, serving the Lord.
  • NIRV

    Never let the fire in your heart go out. Keep it alive. Serve the Lord.
  • NLT

    Never be lazy, but work hard and serve the Lord enthusiastically.
  • MSG

    Don't burn out; keep yourselves fueled and aflame. Be alert servants of the Master,
  • GNB

    Work hard and do not be lazy. Serve the Lord with a heart full of devotion.
  • NET

    Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.
  • ERVEN

    As you serve the Lord, work hard and don't be lazy. Be excited about serving him!
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 21
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References