TOV
45. அவன் வாலிபநாட்களைக் குறுக்கி, அவனை வெட்கத்தால் மூடினீர். (சேலா)
ERVTA
45. நீர் அவனது ஆயுளைக் குறைத்தீர். நீர் அவனை அவமானப்படுத்தினீர்.
IRVTA
45. அவனுடைய வாலிபநாட்களைக் குறுக்கி, அவனை வெட்கத்தால் மூடினீர். (சேலா)
ECTA
45. அவரது இளமையைச் சுருக்கிவிட்டீர்; அவருக்கு வெட்கத்தை ஆடையாக்கினீர். (சேலா)
RCTA
45. அவரது இளமை விரைவில் முடிவடையச் செய்தீர்: அவமானத்தில் அவரை ஆழ்த்தினீர்.
OCVTA
45. நீர் அவனுடைய வாலிப நாட்களை குறுகப்பண்ணி, அவனை வெட்கத்தின் உடையால் மூடினீர்.
KJV
45. The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
AMP
45. The days of his youth have You shortened; You have covered him with shame. Selah [pause, and calmly think of that]!
KJVP
45. The days H3117 CMP of his youth H5934 hast thou shortened H7114 : thou hast covered H5844 him with shame H955 . Selah H5542 .
YLT
45. Thou hast shortened the days of his youth, Hast covered him over [with] shame. Selah.
ASV
45. The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame. Selah
WEB
45. You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.
NASB
45. You brought to an end his splendor, hurled his throne to the ground.
ESV
45. You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. Selah
RV
45. The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. {cf15i Selah}
RSV
45. Thou hast cut short the days of his youth; thou hast covered him with shame. [Selah]
NKJV
45. The days of his youth You have shortened; You have covered him with shame. Selah
MKJV
45. The days of his youth You have shortened; You have covered him with shame. Selah.
AKJV
45. The days of his youth have you shortened: you have covered him with shame. Selah.
NRSV
45. You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. Selah
NIV
45. You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame. Selah
NIRV
45. You have cut short the days of his life. You have covered him with shame. Selah
NLT
45. You have made him old before his time and publicly disgraced him. Interlude
MSG
45. You took the best years of his life and left him an impotent, ruined husk.
GNB
45. You have made him old before his time and covered him with disgrace.
NET
45. You have cut short his youth, and have covered him with shame. (Selah)
ERVEN
45. You cut his life short. You shamed him. Selah